Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ĉu iu rompis ĝin?
Σου ράγισαν ποτέ την καρδιά;
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mi rompis kun joyce kim.
Και ούτε κι εσύ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ne rompis kun joyce kim.
Χώρισα με την Τζόις Κιμ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mia patro rompis sin la clavícula.
Ο πατέρας μου έσπασε την κλείδα του.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vi rompis, disrabis ĉion! bestiĝis tute!
Καταστραφήκατε, και σας μετέτρεψαν σε άβουλα όντα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sed post ses semajnoj ŝi rompis la silenton.
Αλλά μετά έξι βδομάδες, η Γιόμπα έσπασε τη σιωπή.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ne, ni rompis ĉion. estas io tie sed...
- οχι τα σπασαμε ολα.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en la alia parto de la ĝardeno. li rompis la barilon.
Έσπασε τον φράχτη.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sed ili rompis la interligon, kiel adam, kaj ili defalis de mi.
Αυτοι ομως ως ο Αδαμ παρεβησαν την διαθηκην εν τουτω εφερθησαν απιστως προς εμε.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiel ajn, vi verŝajne svingis ĝin tien-reen kaj rompis ĝin!
Είμαι σίγουρη πως την έσπασες πάλι.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mi rompis vitron. se li ĝin vidus, li scius ke mi eniris.
Έσπασα ένα παράθυρο, αν το δει, θα ξέρει πως είμαι εδώ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la eternulo rompis la bastonon de la maljustuloj, la vergon de la regantoj,
Ο Κυριος συνετριψε την ραβδον των ασεβων, το σκηπτρον των δυναστων.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
- ne imagu la kriojn. - Ŝi kriegis kiel ŝi rompis sian kapaĉon.
Ούρλιαζε δολοφόνε.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam iu virino jxetis muelsxtonon sur la kapon de abimelehx kaj rompis al li la kranion.
Και γυνη τις ερριψε τμημα μυλοπετρας επι την κεφαλην του Αβιμελεχ και συνεθλασε το κρανιον αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la profeto hxananja deprenis la jugon de la kolo de la profeto jeremia kaj rompis gxin.
Τοτε ο Ανανιας ο προφητης ελαβε τον ζυγον απο του τραχηλου του προφητου Ιερεμιου και συνετριψεν αυτον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam la soldatoj venis, kaj rompis la krurojn de la unua kaj de la alia krucumita kun li;
Ηλθον λοιπον οι στρατιωται, και του μεν πρωτου συνεθλασαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος μετ' αυτου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed kiam ili venis al jesuo, kaj vidis, ke li jam mortis, ili ne rompis liajn krurojn;
εις δε τον Ιησουν ελθοντες, ως ειδον αυτον ηδη τεθνηκοτα, δεν συνεθλασαν αυτου τα σκελη,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi prenis mian bastonon afableco kaj rompis gxin, por detrui la interligon, kiun mi faris kun cxiuj popoloj;
Και ελαβον την ραβδον μου, το Καλλος, και κατεκοψα αυτην, δια να ακυρωσω την διαθηκην μου, την οποιαν εκαμον προς παντας τους λαους τουτους,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.
Διοτι κατεφρονησε τον ορκον παραβαινων την συνθηκην και ιδου, επειδη, αφου εδωκε την χειρα αυτου, επραξε παντα ταυτα, δεν θελει διασωθη.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar la jugon de ilia sxargxo, la kanon de ilia sxultro, kaj la bastonon de ilia premanto vi rompis, kiel en la tempo de midjan.
Διοτι συ συνετριψας τον ζυγον του φορτιου αυτου και την ραβδον του ωμου αυτου και την μαστιγα του καταδυναστευοντος αυτον, καθως εν τη ημερα του Μαδιαμ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: