Results for rekompencon translation from Esperanto to Hebrew

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Hebrew

Info

Esperanto

rekompencon

Hebrew

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Hebrew

Info

Esperanto

li ricevis neniun rekompencon por sia servo.

Hebrew

הוא לא קיבל שום פיצוי על שירותו.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial ne forjxetu vian kuragxon, kiu havas rekompencon grandan.

Hebrew

לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se restos ies laborajxo, kiun li surkonstruis, li ricevos rekompencon.

Hebrew

אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

malvirtulo akiras profiton malveran, kaj la semanto de virto veran rekompencon.

Hebrew

רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris: difinu, kian rekompencon mi sxuldas al vi, kaj mi donos.

Hebrew

ויאמר נקבה שכרך עלי ואתנה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux via sklavo instruigxis per ili; kiu ilin observas, tiu havas grandan rekompencon.

Hebrew

גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se la vorto parolata per angxeloj montrigxis konstanta, kaj cxiu deklinigxo kaj malobeo ricevis justan rekompencon,

Hebrew

כי אם הדבר הנאמר על ידי המלאכים היה קים וכל פשע ומרי נשא את ענשו כמשפט׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sciante, ke de la sinjoro vi ricevos la rekompencon de la heredajxo; cxar vi servas la sinjoron kristo.

Hebrew

וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se mi tion faras propravole, mi havas rekompencon; sed se ne propravole, kiel administranto mi estas komisiita.

Hebrew

כי אם ברצוני אעשה כן יהיה לי שכר ואם בעל כרחי פקדת משמרתי היא׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se vi amas tiujn, kiuj amas vin, kian rekompencon vi havas? cxu ne tion saman faras ecx la impostistoj?

Hebrew

כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiu trinkigos nur tason da malvarma akvo al unu el cxi tiuj malgranduloj en la nomo de discxiplo, vere mi diras al vi, tiu neniel perdos sian rekompencon.

Hebrew

והמשקה את אחד הקטנים האלה רק כוס מים קרים לשם תלמיד אמן אמר אני לכם כי לא יאבד שכרו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kiu donos al vi trinki tason da akvo, pro tio, ke vi apartenas al kristo, vere mi diras al vi, tiu neniel perdos sian rekompencon.

Hebrew

כי כל המשקה אתכם כוס מים בשמי על אשר אתם למשיח אמן אמר אני לכם כי לא יאבד שכרו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj lea diris: dio donis al mi rekompencon por tio, ke mi donis mian sklavinon al mia edzo; kaj sxi donis al li la nomon isahxar.

Hebrew

ותאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gardu vin, ke vi ne faru vian justajxon antaux homoj, por esti alrigardataj de ili; alie vi ne havas rekompencon cxe via patro, kiu estas en la cxielo.

Hebrew

השמרו לכם מעשות צדקתכם לפני בני אדם למען יראו אתכם ואם לא אין לכם שכר מאת אביכם שבשמים׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi, la eternulo, amas justecon, malamas rabadon kaj maljustecon; kaj mi fidele donos al ili ilian rekompencon, kaj interligon eternan mi faros kun ili.

Hebrew

כי אני יהוה אהב משפט שנא גזל בעולה ונתתי פעלתם באמת וברית עולם אכרות להם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam vi donos almozon, ne sonigu trumpetojn antaŭ vi, kiel faras la hipokrituloj en la sinagogoj kaj sur la stratoj, por havi gloron ĉe homoj. vere mi diras al vi: ili jam ricevis sian rekompencon.

Hebrew

כשאתה נותן נדבה, אל תתקע בשופרות לפניך, כפי שעושים הצבועים בבתי כנסיות וברחוב על מנת להתפאר. ובאמת אומר לך: הם כבר קיבלו את שכרם.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho filo de homo! nebukadnecar, regxo de babel, sxargxis sian militistaron per granda laboro kontraux tiro, tiel, ke cxiuj kapoj senharigxis kaj cxiuj sxultroj defrotigxis; kaj tamen nek li nek lia militistaro ricevis rekompencon antaux tiro pro la laboro, kiun li faris antaux gxi.

Hebrew

בן אדם נבוכדראצר מלך בבל העביד את חילו עבדה גדלה אל צר כל ראש מקרח וכל כתף מרוטה ושכר לא היה לו ולחילו מצר על העבדה אשר עבד עליה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,956,224 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK