Вы искали: rekompencon (Эсперанто - Иврит)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Hebrew

Информация

Esperanto

rekompencon

Hebrew

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Иврит

Информация

Эсперанто

li ricevis neniun rekompencon por sia servo.

Иврит

הוא לא קיבל שום פיצוי על שירותו.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial ne forjxetu vian kuragxon, kiu havas rekompencon grandan.

Иврит

לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se restos ies laborajxo, kiun li surkonstruis, li ricevos rekompencon.

Иврит

אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

malvirtulo akiras profiton malveran, kaj la semanto de virto veran rekompencon.

Иврит

רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li diris: difinu, kian rekompencon mi sxuldas al vi, kaj mi donos.

Иврит

ויאמר נקבה שכרך עלי ואתנה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux via sklavo instruigxis per ili; kiu ilin observas, tiu havas grandan rekompencon.

Иврит

גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se la vorto parolata per angxeloj montrigxis konstanta, kaj cxiu deklinigxo kaj malobeo ricevis justan rekompencon,

Иврит

כי אם הדבר הנאמר על ידי המלאכים היה קים וכל פשע ומרי נשא את ענשו כמשפט׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sciante, ke de la sinjoro vi ricevos la rekompencon de la heredajxo; cxar vi servas la sinjoron kristo.

Иврит

וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se mi tion faras propravole, mi havas rekompencon; sed se ne propravole, kiel administranto mi estas komisiita.

Иврит

כי אם ברצוני אעשה כן יהיה לי שכר ואם בעל כרחי פקדת משמרתי היא׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se vi amas tiujn, kiuj amas vin, kian rekompencon vi havas? cxu ne tion saman faras ecx la impostistoj?

Иврит

כי אם תאהבו את אהביכם מה הוא שכרכם הלא גם המכסים יעשו זאת׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiu trinkigos nur tason da malvarma akvo al unu el cxi tiuj malgranduloj en la nomo de discxiplo, vere mi diras al vi, tiu neniel perdos sian rekompencon.

Иврит

והמשקה את אחד הקטנים האלה רק כוס מים קרים לשם תלמיד אמן אמר אני לכם כי לא יאבד שכרו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar kiu donos al vi trinki tason da akvo, pro tio, ke vi apartenas al kristo, vere mi diras al vi, tiu neniel perdos sian rekompencon.

Иврит

כי כל המשקה אתכם כוס מים בשמי על אשר אתם למשיח אמן אמר אני לכם כי לא יאבד שכרו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj lea diris: dio donis al mi rekompencon por tio, ke mi donis mian sklavinon al mia edzo; kaj sxi donis al li la nomon isahxar.

Иврит

ותאמר לאה נתן אלהים שכרי אשר נתתי שפחתי לאישי ותקרא שמו יששכר׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

gardu vin, ke vi ne faru vian justajxon antaux homoj, por esti alrigardataj de ili; alie vi ne havas rekompencon cxe via patro, kiu estas en la cxielo.

Иврит

השמרו לכם מעשות צדקתכם לפני בני אדם למען יראו אתכם ואם לא אין לכם שכר מאת אביכם שבשמים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mi, la eternulo, amas justecon, malamas rabadon kaj maljustecon; kaj mi fidele donos al ili ilian rekompencon, kaj interligon eternan mi faros kun ili.

Иврит

כי אני יהוה אהב משפט שנא גזל בעולה ונתתי פעלתם באמת וברית עולם אכרות להם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam vi donos almozon, ne sonigu trumpetojn antaŭ vi, kiel faras la hipokrituloj en la sinagogoj kaj sur la stratoj, por havi gloron ĉe homoj. vere mi diras al vi: ili jam ricevis sian rekompencon.

Иврит

כשאתה נותן נדבה, אל תתקע בשופרות לפניך, כפי שעושים הצבועים בבתי כנסיות וברחוב על מנת להתפאר. ובאמת אומר לך: הם כבר קיבלו את שכרם.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho filo de homo! nebukadnecar, regxo de babel, sxargxis sian militistaron per granda laboro kontraux tiro, tiel, ke cxiuj kapoj senharigxis kaj cxiuj sxultroj defrotigxis; kaj tamen nek li nek lia militistaro ricevis rekompencon antaux tiro pro la laboro, kiun li faris antaux gxi.

Иврит

בן אדם נבוכדראצר מלך בבל העביד את חילו עבדה גדלה אל צר כל ראש מקרח וכל כתף מרוטה ושכר לא היה לו ולחילו מצר על העבדה אשר עבד עליה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,625,988 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK