Results for amato translation from Esperanto to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

amato

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

mi apartenas al mia amato, kaj li sin tiras al mi.

Japanese

わたしはわが愛する人のもの、彼はわたしを恋い慕う。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mia amato estas blanka kaj rugxa, distinginda inter dekmilo.

Japanese

わが愛する者は白く輝き、かつ赤く、万人にぬきんで、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mia amato etendis sian manon tra la truo, kaj mia interno kompatis lin.

Japanese

わが愛する者が掛けがねに手をかけたので、わが心は内におどった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel fasko de mirho, restanta inter miaj mamoj, estas al mi mia amato.

Japanese

わが愛する者は、わたしにとっては、わたしの乳ぶさの間にある没薬の袋のようです。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

amato, vi faras fidele rilate al cxiuj viaj klopodoj por la fratoj kaj tiuj fremduloj,

Japanese

愛する者よ。あなたが、兄弟たち、しかも旅先にある者につくしていることは、みな真実なわざである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuru, ho mia amato, kaj similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.

Japanese

わが愛する者よ、急いでください。かんばしい山々の上で、かもしかのように、また若い雄じかのようになってください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho, vi estas bela, mia amato, kaj cxarma; nia lito estas kiel fresxaj herboj;

Japanese

わが愛する者よ、見よ、あなたは美しく、まことにりっぱです。わたしたちの床は緑、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

amato, mi pregxas, ke al vi prosperu cxio, kaj vi bonsanu tiel same, kiel prosperas al via animo.

Japanese

愛する者よ。あなたのたましいがいつも恵まれていると同じく、あなたがすべてのことに恵まれ、またすこやかであるようにと、わたしは祈っている。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

amato, imitu ne la malbonon, sed la bonon. bonfaranto estas el dio; malbonfaranto ne vidis dion.

Japanese

愛する者よ。悪にならわないで、善にならいなさい。善を行う者は神から出た者であり、悪を行う者は神を見たことのない者である。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kien foriris via amato, ho belulino inter virinoj? kien forturnigxis via amato, por ke ni lin sercxu kun vi?

Japanese

女のうちの最も美しい者よ、あなたの愛する者はどこへ行ったか。あなたの愛する者はどこへおもむいたか。わたしたちはあなたと一緒にたずねよう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxis la tago malvarmetigxos kaj la ombroj forkuros, turnu vin, ho amato, similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.

Japanese

わが愛する者よ、日の涼しくなるまで、影の消えるまで、身をかえして出ていって、険しい山々の上で、かもしかのように、若い雄じかのようになってください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho, jen estas la vocxo de mia amato! ho, jen li venas, rapidante sur la montoj, saltante sur la altajxoj.

Japanese

わが愛する者の声が聞える。見よ、彼は山をとび、丘をおどり越えて来る。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la mandragoroj jam bonodoras, kaj apud nia enirejo trovigxas delikataj fruktoj cxiuspecaj, fruaj kaj malfruaj, kiujn mi provizis por vi, ho mia amato!

Japanese

恋なすは、かおりを放ち、もろもろの良きくだものは、新しいのも古いのも共にわたしたちの戸の上にある。わが愛する者よ、わたしはこれをあなたのためにたくわえました。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi levigxis, por malfermi al mia amato; kaj de miaj manoj gutis mirho, kaj miaj fingroj estis malsekaj de mirha fluidajxo, sur la riglilo de la seruro.

Japanese

わたしが起きて、わが愛する者のためにあけようとしたとき、わたしの手から没薬がしたたり、わたしの指から没薬の液が流れて、貫の木の取手の上に落ちた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel pomarbo inter arboj nefruktaj, tiel estas mia amato inter la junuloj. mi sopiris al lia ombro, jen mi sidigxis; kaj liaj fruktoj estas bongustaj al mia palato.

Japanese

わが愛する者の若人たちの中にあるのは、林の木の中にりんごの木があるようです。わたしは大きな喜びをもって、彼の陰にすわった。彼の与える実はわたしの口に甘かった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vekigxu, ho norda vento, venu, ho suda vento; trablovu mian gxardenon, ke gxiaj aromajxoj elfluu. venu mia amato en sian gxardenon kaj mangxu gxiajn multevalorajn fruktojn.

Japanese

北風よ、起れ、南風よ、きたれ。わが園を吹いて、そのかおりを広く散らせ。わが愛する者がその園にはいってきて、その良い実を食べるように。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiel vinberojn en la dezerto mi trovis izraelon; kiel unuan frukton sur la figarbo en la komenco de gxia matureco mi vidis viajn patrojn; sed ili iris al baal-peor, kaj konsekris sin al la hontindajxo, kaj farigxis abomeninduloj, kiel ilia amato.

Japanese

わたしはイスラエルを荒野のぶどうのように見、あなたがたの先祖たちを、いちじくの木の初めに結んだ初なりのように見た。ところが彼らはバアル・ペオルへ行き、身をバアルにゆだね、彼らが愛した物と同じように憎むべき者となった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,035,972,506 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK