Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj tegu gxin per pura oro, kaj faru al gxi oran kronon cxirkauxe.
純金でこれをおおい、周囲に金の飾り縁を造り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi portus gxin sur mia sxultro, mi metus gxin sur min kiel kronon,
わたしは必ずこれを肩に負い、冠のようにこれをわが身に結び、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj kiam elmontrigxos la cxefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.
そうすれば、大牧者が現れる時には、しぼむことのない栄光の冠を受けるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj faru cxirkaux gxi manlargxan listelon, kaj faru oran kronon cxirkaux la listelo.
またその周囲に手幅の棧を造り、その棧の周囲に金の飾り縁を造らなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se haŭl venas volante helpi la kronon mi indikos kiel liberiĝi de la demono.
いかがわしいウィザードと魔女へ ハウルはここに来る場合 王国に仕える、 私はどのように分割する彼をお教えします 悪魔との
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili vestis lin per purpuro, kaj plektinte dornan kronon, surmetis gxin al li;
そしてイエスに紫の衣を着せ、いばらの冠を編んでかぶらせ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li tegis gxin per pura oro interne kaj ekstere, kaj li faris al gxi oran kronon cxirkauxe.
純金で、内そとをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi venos rapide; tenadu tion, kion vi havas, por ke neniu forprenu vian kronon.
わたしは、すぐに来る。あなたの冠がだれにも奪われないように、自分の持っているものを堅く守っていなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi metis nazringon sur vian nazon, kaj orelringojn sur viajn orelojn, kaj belan kronon sur vian kapon.
鼻には鼻輪、耳には耳輪、頭には美しい冠を与えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la soldatoj plektis kronon el dornoj kaj metis gxin sur lian kapon, kaj vestis lin per purpura mantelo;
兵卒たちは、いばらで冠をあんで、イエスの頭にかぶらせ、紫の上着を着せ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxiu konkuranto sin regas en cxio. ili faras tion, por ricevi pereontan kronon; sed ni, nepereontan.
しかし、すべて競技をする者は、何ごとにも節制をする。彼らは朽ちる冠を得るためにそうするが、わたしたちは朽ちない冠を得るためにそうするのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesuo do eliris, portante la dornan kronon kaj la purpuran mantelon. pilato diris al ili:jen la homo!
イエスはいばらの冠をかぶり、紫の上着を着たままで外へ出られると、ピラトは彼らに言った、「見よ、この人だ」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj tegu gxin per pura oro, gxian supran platon kaj gxiajn flankojn cxirkauxe kaj gxiajn kornojn; kaj faru al gxi oran kronon cxirkauxe.
その頂、その四つの側面、およびその角を純金でおおい、その周囲に金の飾り縁を造り、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili faris la tabuleton, la sanktan kronon, el pura oro, kaj ili skribis sur gxi skribon gravuritan:sankta al la eternulo.
また純金をもって、聖なる冠の前板を作り、印の彫刻のように、その上に「主に聖なる者」という文字を書き、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li metis la cidaron sur lian kapon, kaj sur la cidaron sur la antauxa flanko li metis la oran tabuleton, la sanktan kronon, kiel la eternulo ordonis al moseo.
その頭に帽子をかぶらせ、その帽子の前に金の板、すなわち聖なる冠をつけさせた。主がモーセに命じられたとおりである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi rigardis, kaj jen blanka nubo, kaj sur la nubo sidanto, simila al la filo de homo, havanta sur sia kapo oran kronon, kaj en sia mano akran rikoltilon.
また見ていると、見よ、白い雲があって、その雲の上に人の子のような者が座しており、頭には金の冠をいただき、手には鋭いかまを持っていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxa estas la homo, kiu elportas tenton; cxar kiam li estos elprovita, li ricevos la kronon de vivo, kiun la sinjoro promesis al tiuj, kiuj lin amas.
試錬を耐え忍ぶ人は、さいわいである。それを忍びとおしたなら、神を愛する者たちに約束されたいのちの冠を受けるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li elkondukis la regxidon kaj metis sur lin la kronon kaj la ateston; kaj oni proklamis lin regxo kaj sanktoleis lin, kaj oni aplauxdis kaj kriis:vivu la regxo!
そこでエホヤダは王の子をつれ出して冠をいただかせ、律法の書を渡し、彼を王と宣言して油を注いだので、人々は手を打って「王万歳」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj oni elkondukis la regxidon, metis sur lin la kronon kaj la ateston, kaj proklamis lin regxo; jehojada kaj liaj filoj sanktoleis lin, kaj diris:vivu la regxo!
こうして王の子を連れ出して、これに冠をいただかせ、あかしの書を渡して王となし、エホヤダおよびその子たちが彼に油を注いだ。そして「王万歳」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gxi havis sur si kupran kronon, kaj la alto de unu krono estis kvin ulnoj; kaj cxirkaux la krono estis kradajxo kaj granatoj, cxio el kupro; tiel same estis cxe la dua kolono, ankaux kun granatoj.
その上に青銅の柱頭があり、柱頭の高さは五キュビト、柱頭の周囲は網細工と、ざくろとで飾り、これらもみな青銅であった。他の柱もそのざくろも、これと同じであった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: