Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi fordonas nin por formangxo, kiel sxafojn, kaj inter la popolojn vi disjxetis nin;
주 께 서 우 리 로 먹 힐 양 같 게 하 시 고 열 방 중 에 흩 으 셨 나 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la vizagxo de la eternulo ilin disjxetis, kaj jam ne volas rigardi ilin; pastrojn ili ne respektis, plejagxulojn ili ne kompatis.
여 호 와 께 서 노 하 여 흩 으 시 고 다 시 권 고 치 아 니 하 시 리 니 저 희 가 제 사 장 들 을 높 이 지 아 니 하 였 으 며 장 로 들 을 대 접 지 아 니 하 였 음 이 로
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi disjxetis ilin inter la naciojn, kaj ili estis dispelitaj en la diversajn landojn; konforme al ilia konduto kaj al iliaj agoj mi faris jugxon kontraux ili.
그 들 을 그 행 위 대 로 심 판 하 여 각 국 에 흩 으 며 열 방 에 헤 쳤 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam la eternulo, via dio, revenigos viajn kaptitojn, kaj li kompatos vin, kaj rekolektos vin el inter cxiuj popoloj, inter kiujn disjxetis vin la eternulo, via dio.
네 하 나 님 여 호 와 께 서 마 음 을 돌 이 키 시 고 너 를 긍 휼 히 여 기 사 네 포 로 를 돌 리 시 되 네 하 나 님 여 호 와 께 서 너 를 흩 으 신 그 모 든 백 성 중 에 서 너 를 모 으 시 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi kolektos cxiujn naciojn kaj venigos ilin en la valon de jehosxafat; kaj tie mi faros super ili jugxon pro mia popolo kaj mia heredajxo izrael, kiun ili disjxetis inter la naciojn, dividinte mian landon;
내 가 만 국 을 모 아 데 리 고 여 호 사 밧 골 짜 기 에 내 려 가 서 내 백 성 곧 내 기 업 된 이 스 라 엘 을 위 하 여 거 기 서 그 들 을 국 문 하 리 니 이 는 그 들 이 이 스 라 엘 을 열 국 중 에 흩 고 나 의 땅 을 나 누 었 음 이
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar mi estos kun vi, diras la eternulo, por savi vin; cxar mi ekstermos cxiujn popolojn, inter kiujn mi disjxetis vin, sed vin mi ne ekstermos; mi nur punos vin modere, por ke mi ne lasu vin tute sen puno.
나 여 호 와 가 말 하 노 라 내 가 너 와 함 께 하 여 너 를 구 원 할 것 이 라 내 가 너 를 흩 었 던 그 열 방 은 진 멸 한 다 할 지 라 도 너 는 진 멸 하 지 아 니 하 리 라 그 러 나 내 가 공 도 로 너 를 징 책 할 것 이 요 결 코 무 죄 한 자 로 여 기 지 아 니 하 리
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: