Results for forigis translation from Esperanto to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

forigis

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

vi forigis lian brilon, kaj lian tronon vi jxetis sur la teron.

Maori

kua whakamutua e koe tona kororia, kua maka tona torona ki raro ki te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jozef forigis ilin de liaj genuoj, kaj klinigxis antaux li vizagxaltere.

Maori

na ka nekehia atu raua e hohepa i roto i ona turi, a ka piko tona mata ki te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ijob diris:mi estas prava, sed dio forigis mian rajton;

Maori

kua mea nei hoki a hopa, he tika taku, a kua whakapeaua ketia e te atua te whakawa moku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxiuj liaj legxoj estis antaux mi, kaj liajn ordonojn mi ne forigis de mi.

Maori

kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa, kihai ano i whakamataratia atu i ahau ana tikanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la izraelidoj forigis la baalojn kaj la asxtarojn, kaj komencis servadi al la eternulo sola.

Maori

katahi ka whakarerea e nga tama a iharaira nga paara me ahataroto, a mahi ana ki a ihowa anake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mia favorkoreco ne deturnigxos de li, kiel mi deturnis gxin de saul, kiun mi forigis antaux vi.

Maori

e kore ia e mutu toku aroha ki a ia, e kore e pera me toku ki a haora i peia atu na e ahau i tou aroaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li elpelis la malcxastistojn el la lando, kaj forigis cxiujn idolojn, kiujn faris liaj patroj.

Maori

i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li forigis el cxiuj urboj de judujo la altajxojn kaj la kolonojn de la suno. kaj la regno estis trankvila sub li.

Maori

i whakakahoretia atu ano e ia i roto i nga pa katoa o hura nga wahi tiketike, me nga whakapakoko: a i ata takoto te kingitanga i tona aroaro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi forigis tri pasxtistojn en unu monato; kaj deturnis sin de ili mia animo, kiel ankaux ilia animo deturnis sin de mi.

Maori

he mea hatepe ano naku nga hepara tokotoru i te marama kotahi; i whakarihariha hoki toku wairua ki a ratou, ko o ratou wairua hoki i whakarihariha ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili forigis el inter si la fremdajn diojn, kaj ekservis al la eternulo; kaj li eksentis kompaton pro la suferado de izrael.

Maori

na ka whakarerea e ratou nga atua ke i roto i a ratou, a ka mahi ki a ihowa: na ka koingo tona ngakau ki a iharaira i mate nei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la eternulo faris, kiel diris moseo, kaj forigis la fiinsektojn for de faraono, de liaj servantoj, kaj de lia popolo; ne restis ecx unu.

Maori

a peratia ana e ihowa me ta mohi i mea ai; i mea ia i nga pokai namu kia rere atu i a parao, i ona tangata, i tona iwi: kihai i toe tetahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili levigxis, kaj forigis la altarojn, kiuj estis en jerusalem; kaj cxion, sur kio oni faradis incensadon, ili forigis kaj jxetis en la torenton kidron.

Maori

na whakatika ana ratou, kei te tango i nga aata i hiruharama, kei te tango ano i nga aata tahu whakakakara, a maka ana ki te awa ki kitirono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li forigis la fremdajn diojn kaj la idolon el la domo de la eternulo, ankaux cxiujn altarojn, kiujn li konstruis sur la monto de la domo de la eternulo kaj en jerusalem; kaj li eljxetis tion eksteren de la urbo.

Maori

i whakakahoretia ano e ia nga atua ke, me te whakapakoko i roto i te whare o ihowa, me nga aata katoa i hanga e ia ki te maunga o te whare o ihowa ki hiruharama; akiritia atu ana e ia ki waho o te pa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li forigis la cxevalojn, kiujn la regxoj de judujo starigis al la suno cxe la enirejo de la domo de la eternulo, apud la cxambro de la euxnuko netan-melehx en parvarim, kaj la cxarojn de la suno li forbruligis per fajro.

Maori

i whakawateatia atu ano e ia nga hoiho i homai e nga kingi o hura hei mea ki te ra, i te tomokanga o te whare o ihowa, i te ruma o natanamereke, o te kaitiaki ruma, i reira i waho ake; tahuna ana hoki e ia nga hariata o te ra ki te ahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar li diris:mi tion faris per la forto de mia mano kaj per mia sagxeco, cxar mi estas sagxa; mi forigis la limojn de la popoloj, rabis iliajn provizojn, kaj mi dejxetis kiel potenculo la sidantojn;

Maori

kua ki na hoki ia, na te kaha o toku ringa i oti ai tenei i ahau, na toku whakaaro nui; he tangata whai mahara hoki ahau: kua whakanekehia hoki e ahau nga rohe o nga iwi, kua pahuatia ano e ahau o ratou taonga, a kua riro i ahau, i te marohirohi, ki raro te hunga noho o nga torona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,914,374 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK