Results for oreloj translation from Esperanto to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

oreloj

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Maori

Info

Esperanto

auxskultu mian parolon kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.

Maori

ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aligentuloj respektegas min; ili obeas min per atentaj oreloj.

Maori

ka tuku mai nga tangata iwi ke ki raro i ahau: kia rongo kau te taringa, kakama tonu mai ratou ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li ekparolis al ili:hodiaux tiu skribo plenumigxas en viaj oreloj.

Maori

katahi ia ka anga ka korero ki a ratou, nonaianei, i o koutou taringa e whakarongo mai nei, i mana ai tenei karaipiture

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tago venos al vi forsavigxinto, por transdoni sciigon al viaj oreloj;

Maori

i taua ra ka haere mai te mea i mawhiti ki a koe kia rongo ai ou taringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la okuloj de vidantoj ne estos fermitaj, kaj la oreloj de auxdantoj atentos.

Maori

na e kore e atarua nga kanohi o te hunga kite; ka whakarongo ano te hunga i te taringa rongo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

fininte cxiujn siajn dirojn en la oreloj de la popolo, li eniris en kapernaumon.

Maori

a, no ka mutu enei kupu katoa ana, me te whakarongo ano te iwi, ka tomo ia ki kaperenauma

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj liaj oreloj malfermigxis, kaj la ligilo de lia lango malstrecxigxis, kaj li parolis klare.

Maori

na puare tonu iho ona taringa, korokoro noa ana te here o tona arero, na kua tika ana korero

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar fremdajxojn vi portas al niaj oreloj; ni do volas scii, kion signifas tiuj aferoj.

Maori

poka ke hoki nga mea e mauria mai nei e koe ki o matou taringa: koia matou i mea ai kia mohio, he aha enei mea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; pri la malbonaguloj, miaj kontrauxuloj, auxdas miaj oreloj.

Maori

ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dume la eternulo revelaciis al la oreloj de samuel, unu tagon antaux la veno de saul, dirante:

Maori

na kua whakapuakina e ihowa ki a hamuera i te ra i mua atu i te taenga mai o haora, kua mea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho eternulo, ne ekzistas simila al vi, kaj ne ekzistas dio krom vi, laux cxio, kion ni auxdis per niaj oreloj.

Maori

kahore he rite mou, e ihowa, kahore atu hoki he atua, ko koe anake; rite tonu ki nga mea katoa i rongo ai o matou taringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj moseo venis kaj eldiris cxiujn vortojn de cxi tiu kanto antaux la oreloj de la popolo, li kaj josuo, filo de nun.

Maori

na ka haere mai a mohi, ka korero i nga kupu katoa o tenei waiata ki nga taringa o te iwi, a ia, me hohua, me te tama a nunu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

diru al ili:kiel mi vivas, diras la eternulo, kiel vi parolis al miaj oreloj, tiel mi faros al vi:

Maori

mea atu ki a ratou, e ora ana ahau, e ai ta ihowa, ko ta koutou i korero mai ai ki oku taringa, he pono, ko taku tena e mea ai ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abimelehx levigxis frue matene, kaj li vokis cxiujn siajn sklavojn kaj rakontis cxion cxi tion al iliaj oreloj; kaj la homoj tre ektimis.

Maori

na i te ata tu ka maranga a apimereke, karangatia ana ana tangata katoa, a korerotia ana enei mea katoa ki o ratou taringa: a nui atu te wehi o aua tangata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris al mi:ho filo de homo, cxiujn miajn vortojn, kiujn mi parolos al vi, prenu en vian koron kaj auxskultu per viaj oreloj.

Maori

i mea ano ia ki ahau, e te tama a te tangata, ko aku kupu katoa ka korerotia e ahau ki a koe rongoatia ki tou ngakau, whakarangona mai ano e ou taringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux al la oreloj de la benjamenidoj abner parolis. kaj abner ankaux iris, por diri al la oreloj de david en hxebron cxion, kio placxas al la izraelidoj kaj al la tuta domo de benjamen.

Maori

a i korero ano a apanere ki nga taringa o pineamine; i haere ano a apanere, a korerotia ana e ia ki nga taringa o rawiri i heperona nga mea katoa e pai ana ki te titiro a iharaira, ki te titiro ano a te whare katoa o pineamine

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al la hxorestro. instruo de la korahxidoj. ho dio, per niaj oreloj ni auxdis, niaj patroj rakontis al ni, kion vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tago oni legis el la libro de moseo antaux la oreloj de la popolo; kaj trovigxis, ke estas skribite en gxi, ke amonido kaj moabido neniam devas eniri en la komunumon de dio;

Maori

i taua ra i korerotia i te pukapuka a mohi, me te whakarongo ano te iwi, a ka kitea te mea i tuhituhia ki reira kia kaua te amoni me te moapi e tapoko ki te whakaminenga a te atua a ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili donis al jakob cxiujn fremdajn diojn, kiuj estis en iliaj manoj, kaj la ringojn, kiuj estis en iliaj oreloj; kaj jakob enfosis ilin sub la kverko, kiu estis apud sxehxem.

Maori

na ka homai e ratou ki a hakopa nga atua ke katoa i roto i to ratou ringa, me nga whakakai i o ratou taringa; a ka huna e hakopa ki raro i te oki i hekeme

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la koro de tiu popolo grasigxis, kaj iliaj oreloj auxdas malklare, kaj siajn okulojn ili fermis, por ke ili ne vidu per siaj okuloj, kaj por ke ili ne auxdu per siaj oreloj, kaj por ke ili ne komprenu per sia koro, kaj por ke ili ne konvertigxu, kaj por ke mi ne sanigu ilin.

Maori

kua matotoru hoki te ngakau o tenei iwi, he puhoi nga taringa ki te whakarongo, o ratou kanohi kua whakamoea e ratou; kei kite nga kanohi, kei rongo nga taringa, kei matau te ngakau, a ka tahuri ratou, ka ora i ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,819,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK