Results for pokloni translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

pokloni

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

a avram se pokloni narodu zemlje one,

French

abraham se prosterna devant le peuple du pays.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a mojsije brže savi glavu do zemlje i pokloni se,

French

aussitôt moïse s`inclina à terre et se prosterna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad vide isusa iz daleka, poteèe i pokloni mu se.

French

ayant vu jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a ona pristupivši pokloni mu se govoreæi: gospode pomozi mi!

French

mais elle vint se prosterner devant lui, disant: seigneur, secours-moi!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada usta avram i pokloni se narodu zemlje one, sinovima hetovim;

French

abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de heth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a josif odmaèe ih od kolena njegovih i pokloni se licem do zemlje.

French

joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i savivši se vitsaveja pokloni se caru; a car joj reèe: Šta æeš?

French

bath schéba s`inclina et se prosterna devant le roi. et le roi dit: qu`as-tu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

verom blagoslovi jakov umiruæi svakog sina josifovog, i pokloni se vrhu palice njegove.

French

c`est par la foi que jacob mourant bénit chacun des fils de joseph, et qu`il adora, appuyé sur l`extrémité de son bâton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a vi sveca i pravednika odrekoste se, i isprosiste èoveka krvnika da vam pokloni;

French

vous avez renié le saint et le juste, et vous avez demandé qu`on vous accordât la grâce d`un meurtrier.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada usta jov i razdre plašt svoj, i ostriže glavu, i pade na zemlju i pokloni se,

French

alors job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ona ušavši pade k nogama njegovim, i pokloni mu se do zemlje, i uzevši sina svog otide.

French

elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. et elle prit son fils, et sortit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad oni ne imadoše da mu vrate, pokloni obojici. kaži koji æe ga od njih dvojice veæma ljubiti.

French

comme ils n`avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. lequel l`aimera le plus?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a simon odgovarajuæi reèe: mislim onaj kome najviše pokloni. a on mu reèe: pravo si sudio.

French

simon répondit: celui, je pense, auquel il a le plus remis. jésus lui dit: tu as bien jugé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a kad avigeja ugleda davida, brže sidje s magarca, i pade pred davidom na lice svoje i pokloni se do zemlje;

French

lorsque abigaïl aperçut david, elle descendit rapidement de l`âne, tomba sur sa face en présence de david, et se prosterna contre terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i uèini car veliku gozbu svim knezovima svojim i slugama svojim radi jestire, i pokloni zemljama olakšice, i razdade darove kako car može.

French

le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, un festin en l`honneur d`esther; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko god ostane od svih naroda koji dodju na jerusalim, svak æe dolaziti od godine do godine da se pokloni caru gospodu nad vojskama i da praznuje praznik senica.

French

tous ceux qui resteront de toutes les nations venues contre jérusalem monteront chaque année pour se prosterner devant le roi, l`Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada ona pade nièice i pokloni se do zemlje, i reèe mu: kako nadjoh milost pred tobom, da me pogledaš kad sam tudjinka?

French

alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit: comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t`intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i reèe mi: gle, nemoj, jer sam i ja sluga kao i ti i braæa tvoja proroci i oni koji drže reèi proroštva knjige ove. bogu se pokloni.

French

mais il me dit: garde-toi de le faire! je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. adore dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

i ko ostane od doma tvog, doæi æe da mu se pokloni za srebrn novac i za komad hleba, i govoriæe: primi me u kakvu službu sveštenièku da imam komad hleba.

French

et quiconque restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour avoir une pièce d`argent et un morceau de pain, et dira: attache-moi, je te prie, à l`une des fonctions du sacerdoce, afin que j`aie un morceau de pain à manger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

tada odgovori carica jestira i reèe: ako sam našla milost pred tobom, care, i ako je caru ugodno, neka mi se pokloni život moj na moju želju i narod moj na moju molbu.

French

la reine esther répondit: si j`ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,961,843 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK