Results for servado translation from Esperanto to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Norwegian

Info

Esperanto

servado

Norwegian

tjeneste

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

sed ni persistos en pregxado kaj la servado de la vorto.

Norwegian

vi derimot vil holde ved i bønnen og ordets tjeneste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxar li estis kalkulita inter ni kaj ricevis sian parton en cxi tiu servado.

Norwegian

han var jo regnet blandt oss og fikk del i denne tjeneste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

aux servadon, ni laboru en nia servado; aux instruanto, en sia instruado;

Norwegian

eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj de la agxo de kvindek jaroj ili retirigxos el la ofico de la servado kaj ne servos plu.

Norwegian

men fra han er femti år gammel, skal han trede tilbake fra arbeidstjenesten og ikke arbeide mere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

li starigis la pastrojn sur iliaj postenoj kaj vigligis ilin por la servado en la domo de la eternulo.

Norwegian

han satte prestene til det de skulde vareta, og styrket dem til tjenesten i herrens hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj salutinte ilin, li rakontis detale cxion, kion dio faris inter la nacianoj per lia servado.

Norwegian

og da han hadde hilst på dem, fortalte han det som gud hadde gjort blandt hedningene ved hans tjeneste, det ene efter det annet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

nur luko estas kun mi. prenu markon kaj alkonduku lin kun vi, cxar li utilas al mi por la servado.

Norwegian

lukas er alene hos mig. ta markus og ha ham med dig! for han er mig nyttig til tjeneste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj la vazojn, kiuj estas donitaj al vi por la servado en la domo de via dio, prezentu antaux la dio de jerusalem.

Norwegian

men de kar som du har fått til tjenesten i din guds hus, dem skal du gi fra dig for jerusalems guds åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

la oficajn vestojn por la servado en la sanktejo, la sanktajn vestojn por la pastro aaron kaj la pastrajn vestojn por liaj filoj.

Norwegian

embedsklærne til tjenesten i helligdommen, de hellige klær til aron, presten, og presteklærne til hans sønner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

al tiuj grupoj da pordegistoj, al la cxefoj de viroj, estis komisiita la servado en la domo de la eternulo kune kun iliaj fratoj.

Norwegian

disse dørvokter-skifter, det vil si deres overhoder, pålå det å gjøre vakttjeneste i herrens hus sammen med sine brødre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

ankaux tre multe estis da bruloferoj, kun la sebo de pacoferoj kaj kun versxoferoj por la bruloferoj. tiamaniere estis preta la servado en la domo de la eternulo.

Norwegian

det var også en mengde brennoffer, og dertil kom fettstykkene av takkofferne og de drikkoffer som hørte til brennofferne. således kom tjenesten i herrens hus i sin rette skikk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

jen estas, kio koncernas la levidojn:de la agxo de dudek kvin jaroj kaj pli ili devas eniri en sian oficon pri la servado en la tabernaklo de kunveno.

Norwegian

dette er loven som gjelder for levittene: fra han er fem og tyve år gammel, skal han komme og gjøre tjeneste med å arbeide ved sammenkomstens telt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

kaj ili devigis al servado unu preterpasanton, venantan de la kamparo, simonon, kirenanon, patron de aleksandro kaj rufo, ke li portu lian krucon.

Norwegian

og det møtte dem en mann som kom ute fra landet, simon fra kyrene, far til aleksander og rufus; ham tvang de til å bære hans kors.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

gxi estu sur aaron dum lia servado; por ke oni auxdu sonon de li, kiam li eniros en la sanktejon antaux la eternulon kaj kiam li eliros, kaj por ke li ne mortu.

Norwegian

denne overkjortel skal aron ha på hver gang han gjør tjeneste, så lyden av den kan høres når han går inn i helligdommen for herrens åsyn, og når han går ut - forat han ikke skal dø.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxiu, kiu oferis argxenton aux kupron, alportis la oferdonon por la eternulo; kaj cxiu, cxe kiu trovigxis akacia ligno por cxia bezono de la servado, alportis gxin.

Norwegian

enhver som vilde gi en gave av sølv eller kobber, kom med sin gave til herren; og enhver som eide akasietre til noget av det som skulde arbeides, han kom med det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

estro de la levidoj en jerusalem estis uzi, filo de bani, filo de hxasxabja, filo de matanja, filo de mihxa, el la idoj de asaf, kantistoj cxe la servado en la domo de dio.

Norwegian

tilsynsmann over levittene i jerusalem ved tjenesten i guds hus var ussi, sønn av bani, sønn av hasabja, sønn av mattanja, sønn av mika, av asafs barn, sangerne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

david kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de asaf, de heman, kaj de jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. ili estis kalkulitaj por sia servado:

Norwegian

så skilte david og hærførerne ut til gudstjenesten asafs og hemans og jedutuns sønner, som i profetisk begeistring* spilte på citarer, harper og cymbler. dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt: / {* d.e. som drevet av guds Ånd sang til guds pris.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

cxiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de dio, sub la gvidado de la regxo, asaf, jedutun, kaj heman.

Norwegian

alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i guds hus, under ledelse av kongen, asaf og jedutun og heman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,799,802,731 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK