Usted buscó: servado (Esperanto - Noruego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Noruego

Información

Esperanto

servado

Noruego

tjeneste

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

sed ni persistos en pregxado kaj la servado de la vorto.

Noruego

vi derimot vil holde ved i bønnen og ordets tjeneste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

cxar li estis kalkulita inter ni kaj ricevis sian parton en cxi tiu servado.

Noruego

han var jo regnet blandt oss og fikk del i denne tjeneste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

aux servadon, ni laboru en nia servado; aux instruanto, en sia instruado;

Noruego

eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj de la agxo de kvindek jaroj ili retirigxos el la ofico de la servado kaj ne servos plu.

Noruego

men fra han er femti år gammel, skal han trede tilbake fra arbeidstjenesten og ikke arbeide mere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

li starigis la pastrojn sur iliaj postenoj kaj vigligis ilin por la servado en la domo de la eternulo.

Noruego

han satte prestene til det de skulde vareta, og styrket dem til tjenesten i herrens hus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj salutinte ilin, li rakontis detale cxion, kion dio faris inter la nacianoj per lia servado.

Noruego

og da han hadde hilst på dem, fortalte han det som gud hadde gjort blandt hedningene ved hans tjeneste, det ene efter det annet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

nur luko estas kun mi. prenu markon kaj alkonduku lin kun vi, cxar li utilas al mi por la servado.

Noruego

lukas er alene hos mig. ta markus og ha ham med dig! for han er mig nyttig til tjeneste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj la vazojn, kiuj estas donitaj al vi por la servado en la domo de via dio, prezentu antaux la dio de jerusalem.

Noruego

men de kar som du har fått til tjenesten i din guds hus, dem skal du gi fra dig for jerusalems guds åsyn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la oficajn vestojn por la servado en la sanktejo, la sanktajn vestojn por la pastro aaron kaj la pastrajn vestojn por liaj filoj.

Noruego

embedsklærne til tjenesten i helligdommen, de hellige klær til aron, presten, og presteklærne til hans sønner.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

al tiuj grupoj da pordegistoj, al la cxefoj de viroj, estis komisiita la servado en la domo de la eternulo kune kun iliaj fratoj.

Noruego

disse dørvokter-skifter, det vil si deres overhoder, pålå det å gjøre vakttjeneste i herrens hus sammen med sine brødre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

ankaux tre multe estis da bruloferoj, kun la sebo de pacoferoj kaj kun versxoferoj por la bruloferoj. tiamaniere estis preta la servado en la domo de la eternulo.

Noruego

det var også en mengde brennoffer, og dertil kom fettstykkene av takkofferne og de drikkoffer som hørte til brennofferne. således kom tjenesten i herrens hus i sin rette skikk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

jen estas, kio koncernas la levidojn:de la agxo de dudek kvin jaroj kaj pli ili devas eniri en sian oficon pri la servado en la tabernaklo de kunveno.

Noruego

dette er loven som gjelder for levittene: fra han er fem og tyve år gammel, skal han komme og gjøre tjeneste med å arbeide ved sammenkomstens telt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj ili devigis al servado unu preterpasanton, venantan de la kamparo, simonon, kirenanon, patron de aleksandro kaj rufo, ke li portu lian krucon.

Noruego

og det møtte dem en mann som kom ute fra landet, simon fra kyrene, far til aleksander og rufus; ham tvang de til å bære hans kors.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

gxi estu sur aaron dum lia servado; por ke oni auxdu sonon de li, kiam li eniros en la sanktejon antaux la eternulon kaj kiam li eliros, kaj por ke li ne mortu.

Noruego

denne overkjortel skal aron ha på hver gang han gjør tjeneste, så lyden av den kan høres når han går inn i helligdommen for herrens åsyn, og når han går ut - forat han ikke skal dø.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

cxiu, kiu oferis argxenton aux kupron, alportis la oferdonon por la eternulo; kaj cxiu, cxe kiu trovigxis akacia ligno por cxia bezono de la servado, alportis gxin.

Noruego

enhver som vilde gi en gave av sølv eller kobber, kom med sin gave til herren; og enhver som eide akasietre til noget av det som skulde arbeides, han kom med det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

estro de la levidoj en jerusalem estis uzi, filo de bani, filo de hxasxabja, filo de matanja, filo de mihxa, el la idoj de asaf, kantistoj cxe la servado en la domo de dio.

Noruego

tilsynsmann over levittene i jerusalem ved tjenesten i guds hus var ussi, sønn av bani, sønn av hasabja, sønn av mattanja, sønn av mika, av asafs barn, sangerne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

david kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de asaf, de heman, kaj de jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. ili estis kalkulitaj por sia servado:

Noruego

så skilte david og hærførerne ut til gudstjenesten asafs og hemans og jedutuns sønner, som i profetisk begeistring* spilte på citarer, harper og cymbler. dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt: / {* d.e. som drevet av guds Ånd sang til guds pris.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

cxiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de dio, sub la gvidado de la regxo, asaf, jedutun, kaj heman.

Noruego

alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i guds hus, under ledelse av kongen, asaf og jedutun og heman.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,440,086 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo