Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj por havi auxtoritaton elpeli demonojn:
le -a dat şi putere să vindece boalele şi să scoată dracii.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar li instruis ilin, kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel iliaj skribistoj.
căci el îi învăţa ca unul care avea putere, nu cum îi învăţau cărturarii lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tiuj havas unu intencon, kaj ili donas sian potencon kaj auxtoritaton al la besto.
toţi au acelaş gînd, şi dau fiarei puterea şi stăpînirea lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj cxi tie li havas de la cxefpastroj auxtoritaton kateni cxiujn, kiuj vokas vian nomon.
ba şi aici are puteri din partea preoţilor celor mai de seamă, ca să lege pe toţi cari cheamă numele tău.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj vidinte tion, la homamasoj timis, kaj gloris dion, kiu donis tian auxtoritaton al homoj.
cînd au văzut noroadele lucrul acesta, s'au spăimîntat, şi au slăvit pe dumnezeu, care a dat oamenilor o astfel de putere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj al la venkanto kaj la observanto de miaj faroj gxis la fino mi donos auxtoritaton super la nacioj;
celui ce va birui şi celui ce va păzi pînă la sfîrşit lucrările mele, îi voi da stăpînire peste neamuri.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tamen tiel same ankaux cxi tiuj en siaj songxadoj malpurigas la karnon, malestimas auxtoritaton, kaj insultas honorojn.
totuş oamenii aceştia, tîrîţi de visările lor, îşi pîngăresc la fel trupul, nesocotesc stăpînirea şi batjocoresc dregătoriile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li kunvokis la dek du, kaj donis al ili potencon kaj auxtoritaton super cxiuj demonoj, kaj por forigi malsanojn.
isus a chemat pe cei doisprezece ucenici ai săi, le -a dat putere şi stăpînire peste toţi dracii, şi să vindece boalele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiel vi donis al li auxtoritaton super cxiu karno, por ke li donu eternan vivon al cxiuj tiuj, kiujn vi donis al li.
după cum i-ai dat putere peste orice făptură, ca să dea viaţa vecinică tuturor acelora, pe cari i i-ai dat tu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
post tio mi vidis alian angxelon, malsuprenirantan el la cxielo, havantan grandan auxtoritaton; kaj la tero lumigxis per lia gloro.
după aceea, am văzut pogorîndu-se din cer un alt înger, care avea o mare putere; şi pămîntul s'a luminat de slava lui.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jen mi donis al vi auxtoritaton piedpasxi sur serpentoj kaj skorpioj, kaj sur la tuta potenco de la malamiko; kaj nenio iel vin difektos.
iată că v'am dat putere să călcaţi peste şerpi şi peste scorpii, şi peste toată puterea vrăjmaşului: şi nimic nu vă va putea vătăma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj diris al li:laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? aux kiu donis al vi tian auxtoritaton, ke vi faru cxi tion?
şi i-au zis: ,,cu ce putere faci tu aceste lucruri? Şi cine Ţi -a dat puterea aceasta ca să le faci?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li alvokis al si la dek du discxiplojn, kaj donis al ili auxtoritaton super malpuraj spiritoj, por elpeli ilin, kaj por sanigi cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.
apoi isus a chemat pe cei doisprezece ucenici ai săi, şi le -a dat putere să scoată afară duhurile necurate, şi să tămăduiască orice fel de boală şi orice fel de neputinţă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la homoj brulvundigxis per granda varmego, kaj ili blasfemis la nomon de dio, kiu havas auxtoritaton sur tiuj plagoj; kaj ili ne pentis, por doni al li gloron.
Şi oamenii au fost dogoriţi de o arşiţă mare, şi au hulit numele dumnezeului care are stăpînire peste aceste urgii, şi nu s'au pocăit ca să -i dea slavă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxa kaj sankta estas la partoprenanto en la unua relevigxo; super tiuj la dua morto havas nenian auxtoritaton; sed ili estos pastroj de dio kaj de kristo, kaj regxos kun li mil jarojn.
fericiţi şi sfinţi sînt ceice au parte de întîia înviere! asupra lor a doua moarte n'are nicio putere; ci vor fi preoţi ai lui dumnezeu şi ai lui hristos, şi vor împărăţi cu el o mie de ani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili ekparolis, dirante al li:diru al ni:laux kia auxtoritato vi cxi tion faras? aux kiu estas tiu, kiu donis al vi tian auxtoritaton?
şi i-au zis: ,,spune-ne, cu ce putere faci tu aceste lucruri, sau cine Ţi -a dat puterea aceasta?``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj alia angxelo eliris el la altaro, havante auxtoritaton super la fajro; kaj li kriis per granda vocxo al la portanto de la akra rikoltilo, dirante:sendu vian akran rikoltilon, kaj detrancxu la vinberarojn de la vinberarbo de la tero; cxar tute maturigxis gxiaj vinberoj.
Şi un alt înger, care avea stăpînire asupra focului, a ieşit din altar, şi a strigat cu glas tare către cel ce avea cosorul cel ascuţit: ,,pune cosorul tău cel ascuţit, şi culege strugurii viei pămîntului, căci strugurii ei sînt copţi.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: