Results for ekscitigxis translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

ekscitigxis

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

auxskultu do min, kaj redonu la kaptitojn, kiujn vi prenis el viaj fratoj, cxar ekscitigxis kontraux vi la flamo de kolero de la eternulo.

Romanian

ascultaţi-mă dar, şi daţi drumul acestor prinşi pe cari i-aţi luat dintre fraţii voştri; căci mînia aprinsă a domnului este peste voi!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hxizkija ne repagis konforme al tio, kio estis farita por li; lia koro fierigxis. kaj ekscitigxis kolero kontraux li kaj kontraux judujo kaj jerusalem.

Romanian

dar ezechia n'a răsplătit binefacerea pe care a primit -o, căci i s'a îngîmfat inima. mînia domnului a venit peste el, peste iuda şi peste ierusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la tuta urbo ekscitigxis, kaj la popolo kunkuris; kaj preninte pauxlon, oni trenis lin ekster la templon; kaj tuj la pordoj estis sxlositaj.

Romanian

toată cetatea s'a pus în mişcare, şi s'a strîns norodul din toate părţile. au pus mîna pe pavel, şi l-au scos afară din templu, ale cărui uşi au fost încuiate îndată.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili forlasis la domon de la eternulo, dio de iliaj patroj, kaj ili servadis al sanktaj stangoj kaj al idoloj; kaj ekscitigxis lia kolero kontraux judujo kaj kontraux jerusalem pro cxi tiu ilia kulpo.

Romanian

Şi au părăsit casa domnului, dumnezeului părinţilor lor, şi au slujit astarteelor şi idolilor. mînia domnului a venit asupra lui iuda şi asupra ierusalimului, pentrucă se făcuseră vinovaţi în felul acesta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam la virino, kies filo estis la vivanta, ekparolis al la regxo, cxar ekscitigxis sxia kompato al sxia filo, kaj sxi diris:ho mia sinjoro, donu al sxi la infanon vivantan, sed ne mortigu gxin. sed la dua diris:nek mi havu, nek vi; dishaku.

Romanian

atunci femeia al cărei copil era viu, a simţit că i se rupe inima pentru copil, şi a zis împăratului: ,,ah! domnul meu, dă -i mai bine ei copilul cel viu, şi nu -l omorî!`` dar cealaltă a zis: ,,să nu fie nici al meu nici al tău; tăiaţi -l!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,180,109,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK