Results for gasto translation from Esperanto to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

gasto

Romanian

oaspete

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

faru lokon al nia gasto

Romanian

mişcă, mişcă.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

bonvolu sinjoro! tiu gasto...

Romanian

vă rog domnule!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

mi estas gasto en kampardomo.

Romanian

am găsit găzduire la o fermă.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

sen ĵus alvenis, nobla gasto.

Romanian

sen a venit, dragă oaspete.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

silenton. nia gasto ankoraŭ ĉeestas

Romanian

stai nemişcat oaspetele este încă cu noi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

nia moŝta gasto, afable bonvolu....

Romanian

- Înălţimea sa vrea să facă onorurile ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

- Ŝŝŝ! hodiaŭ vi estas mia gasto.

Romanian

- Şşşt, azi eşti musafirul meu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

provizoraj dosieroj (specifa por kaj aktuala gasto kaj aktuala uzanto)

Romanian

fișiere temporara (specifice atît gazdei curente cît și utilizatorului curent)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

unikso- kontaktoskatoloj (specifa por kaj aktuala gasto kaj aktuala uzanto)

Romanian

socket- uri unix (pecifice atît gazdei curente cît și utilizatorului curent)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Esperanto

sed venis gasto al la ricxa homo, kaj cxi tiu domagxis preni el siaj sxafoj aux el siaj bovoj, por prepari ion por la gasto, kiu venis al li, kaj li prenis la sxafeton de la viro malricxa, kaj preparis gxin por la homo, kiu venis al li.

Romanian

a venit un călător la omul acela bogat. Şi bogatul nu s'a îndurat să se atingă de oile sau de boii lui, ca să pregătească un prînz călătorului care venise la el; ci a luat oaia săracului, şi a gătit -o pentru omul care venise la el.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,745,537,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK