Results for justuloj translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

justuloj

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

tie ili forte ektimis, cxar dio estas en la generacio de la justuloj.

Romanian

ei vor tremura de spaimă, cînd se va arăta dumnezeu în mijlocul neamului neprihănit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxi tiuj foriros en eternan punon, sed la justuloj en eternan vivon.

Romanian

Şi aceştia vor merge în pedeapsa vecinică, iar cei neprihăniţi vor merge în viaţa vecinică.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la justuloj eksentos teruron pro tio, kaj la senkulpulo ekscitigxos kontraux la hipokritulo.

Romanian

oamenii fără prihană sînt înmărmuriţi de aceasta, şi cel nevinovat se răscoală împotriva celui nelegiuit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxoje kantu, ho piuloj, antaux la eternulo; al la justuloj konvenas glorado.

Romanian

neprihăniţilor, bucuraţi-vă în domnul! oamenilor fără prihană le şade bine cîntarea de laudă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam la justuloj brilos kiel la suno en la regno de sia patro. kiu havas orelojn, tiu auxdu.

Romanian

atunci cei neprihăniţi vor străluci ca soarele în Împărăţia tatălui lor. cine are urechi de auzit, să audă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj vi estos felicxa, cxar ili ne povas rekompenci vin, sed vi rekompencigxos en la relevigxo de la justuloj.

Romanian

Şi va fi ferice de tine, pentrucă ei n'au cu ce să-ţi răsplătească; dar ţi se va răsplăti la învierea celor neprihăniţi.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxoju pro la eternulo, kaj gaju, ho justuloj; kaj triumfu cxiuj, kiuj havas pian koron!

Romanian

neprihăniţilor, bucuraţi-vă în domnul şi veseliţi-vă! scoateţi strigăte de bucurie, toţi cei cu inima fără prihană!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi havas tiun esperon al dio, kiun ili mem ankaux akceptas, ke estos iam relevigxo de la justuloj kaj de la maljustuloj.

Romanian

şi am în dumnezeu nădejdea aceasta, pe care o au şi ei înşişi, că va fi o înviere a celor drepţi şi a celor nedrepţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li parolis la jenan parabolon, ankaux por iuj, kiuj fidis al si, ke ili estas justuloj, kaj malestimis la ceterajn:

Romanian

a mai spus şi pilda aceasta pentru unii cari se încredeau în ei înşişi că sînt neprihăniţi, şi dispreţuiau pe ceilalţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al la gxenerala kunveno kaj eklezio de la unuenaskitoj, en la cxielo enskribitaj, kaj al dio, la jugxisto de cxiuj, kaj al la spiritoj de justuloj perfektigitaj,

Romanian

de biserica celor întîi născuţi, cari sînt scrişi în ceruri, de dumnezeu, judecătorul tuturor, de duhurile celor neprihăniţi, făcuţi desăvîrşiţi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li iros antaux lia vizagxo en la spirito kaj potenco de elija, por turni la korojn de la patroj al la infanoj kaj la malobeemajn al la sagxeco de la justuloj, por pretigi por la sinjoro popolon preparitan.

Romanian

va merge înaintea lui dumnezeu, în duhul şi puterea lui ilie, ca să întoarcă inimile părinţilor la copii, şi pe cei neascultători la umblarea în înţelepciunea celor neprihăniţi, ca să gătească domnului un norod bine pregătit pentru el.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam respondos al li la justuloj, dirante:sinjoro, kiam ni vin vidis malsata, kaj vin satigis? aux soifanta, kaj trinkigis vin?

Romanian

atunci cei neprihăniţi Îi vor răspunde: ,doamne, cînd te-am văzut noi flămînd, şi Ţi-am dat să mănînci? sau fiindu-Ţi sete, şi Ţi-am dat de ai băut?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vere mi diras al vi, ke multaj profetoj kaj justuloj deziris vidi tion, kion vi vidas, sed ili ne vidis; kaj auxdi tion, kion vi auxdas, sed ili ne auxdis.

Romanian

adevărat vă spun că, mulţi prooroci şi oameni neprihăniţi au dorit să vadă lucrurile pe cari le vedeţi voi, şi nu le-au văzut; şi să audă lucrurile pe cari le auziţi voi, şi nu le-au auzit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,739,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK