Results for korpogardistoj translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

korpogardistoj

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

kaj la estro de la korpogardistoj prenis la cxefpastron seraja kaj la duan pastron cefanja kaj la tri pordogardistojn.

Romanian

căpetenia străjerilor a luat pe marele preot seraia, pe Ţefania, al doilea preot, şi pe cei trei păzitori ai pragului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed iom el la malricxuloj de la lando la estro de la korpogardistoj restigis, ke ili estu vinberistoj kaj terkultivistoj.

Romanian

Însă căpetenia străjerilor a lăsat ca vieri şi lucrători de pămînt cîţiva din cei mai săraci din ţară.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la muregojn de jerusalem cxirkauxe detruis la tuta militistaro de la hxaldeoj, kiu estis kun la estro de la korpogardistoj.

Romanian

toată oştirea haldeilor, care era cu căpetenia străjerilor, a dărîmat zidurile dimprejurul ierusalimului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiujn muregojn de jerusalem cxirkauxe detruis la tuta militistaro de la hxaldeoj, kiu estis kun la estro de la korpogardistoj.

Romanian

toată ostea haldeilor, care era cu căpetenia străjerilor, a dărîmat de asemenea toate zidurile dimprejurul ierusalimului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

faraono koleris siajn sklavojn, kaj metis min en malliberejon en la domon de la estro de la korpogardistoj, min kaj la bakistestron.

Romanian

faraon se mîniase pe slujitorii lui; şi mă aruncase în temniţă, în casa căpeteniei străjerilor, pe mine şi pe mai marele pitarilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

triono estu cxe la pordego sur; kaj triono cxe la pordego malantaux la korpogardistoj. kaj plenumu la gardadon de la domo alterne.

Romanian

o treime la poarta sur, şi o treime la poarta dinapoia alergătorilor: să păziţi bine casa, aşa încît să nu lăsaţi pe nimeni să intre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li metis ilin sub gardon en la domon de la estro de la korpogardistoj, en la malliberejon, en la lokon, kie jozef estis malliberigita.

Romanian

Şi i -a pus subt pază în casa căpeteniei străjerilor, în temniţă, în locul unde fusese închis iosif.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiufoje, kiam la regxo iris en la domon de la eternulo, la korpogardistoj ilin portis, kaj poste returne portis ilin en la cxambron de la korpogardistoj.

Romanian

oridecîte ori se ducea împăratul la casa domnului, alergătorii le purtau; apoi le aduceau iarăş în odaia alergătorilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiufoje, kiam la regxo iris en la domon de la eternulo, venis la korpogardistoj, portis ilin, kaj poste returne portis ilin en la cxambron de la korpogardistoj.

Romanian

oridecîteori se ducea împăratul la casa domnului, alergătorii veneau şi le purtau înaintea lui; apoi le aduceau iarăş în odaia alergătorilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la estro de la korpogardistoj prenis jeremian, kaj diris al li:la eternulo, via dio, eldiris cxi tiun malfelicxon kontraux cxi tiu loko;

Romanian

căpetenia străjerilor a trimes să aducă pe ieremia, şi i -a zis: ,,domnul, dumnezeul tău, a vestit mai dinainte aceste nenorociri împotriva locului acestuia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la korpogardistoj starigxis, cxiu kun siaj bataliloj en la mano, de la dekstra flanko de la domo gxis la maldekstra flanko de la domo, cxe la altaro kaj cxe la domo, cxirkauxe de la regxo.

Romanian

alergătorii, fiecare cu armele în mînă, au înconjurat pe împărat, apezîndu-se dela latura dreaptă pînă la latura stîngă a casei, lîngă altar şi lîngă casă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jozef estis forkondukita en egiptujon, kaj lin acxetis potifar, kortegano de faraono, estro de la korpogardistoj, egipto, el la manoj de la isxmaelidoj, kiuj venigis lin tien.

Romanian

iosif a fost dus în egipt; şi potifar, dregătorul lui faraon, căpetenia străjerilor, un egiptean, l -a cumpărat dela ismaeliţii cari -l aduseseră acolo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la malricxulojn el la urbo, kaj la ceteran popolon, kiu restis en la urbo, kaj la transkurintojn, kiuj transkuris al la regxo de babel, kaj la ceteran popolamason forkondukis nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj.

Romanian

nebuzaradan, căpetenia străjerilor, a luat prinşi de război o parte din cei mai săraci din popor, pe aceia din popor cari rămăseseră în cetate, pe ceice se supuseseră împăratului babilonului, cealaltă rămăşiţă a mulţimii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

(dum li ankoraux ne foriris,)iru al gedalja, filo de ahxikam, filo de sxafan, kiun la regxo de babel starigis kiel estron super la urboj de judujo, kaj restu kun li inter la popolo; aux kien placxas al vi iri, tien iru. kaj la estro de la korpogardistoj donis al li mangxajxon kaj donacon kaj forliberigis lin.

Romanian

Însă fiindcă el zăbovea să răspundă, ,,Întoarce-te,`` a adăugat el, ,,la ghedalia, fiul lui ahicam, fiul lui Şafan, pe care l -a pus împăratul babilonului peste cetăţile lui iuda, şi rămîi cu el în mijlocul poporului; sau, du-te ori unde vei vrea să te duci!`` căpetenia străjerilor i -a dat merinde şi daruri, şi i -a dat drumul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,812,779 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK