Results for observis translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

observis

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

mi observis lin, estro!

Romanian

l-am spionat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉu vi iam observis la desegnetojn sur flugilo de verda muŝo?

Romanian

ai studiat vreodată modelul minusculul a aripii unui ţânţar ? - nu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris:cxion tion mi observis detempe de mia juneco.

Romanian

,,toate aceste lucruri,`` i -a zis el, ,,le-am păzit din tinereţea mea.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, cxar vian vorton ili ne observis.

Romanian

văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc cuvîntul tău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi, kiuj ricevis la legxon, kiel anoncitan per angxeloj, sed gxin ne observis.

Romanian

voi, cari aţi primit legea dată prin îngeri, şi n'aţi păzit -o!...``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed ili incitis kaj cxagrenis dion la plejaltan, kaj liajn legxojn ili ne observis;

Romanian

dar ei au ispitit pe dumnezeul prea Înalt, s'au răzvrătit împotriva lui, şi n'au ţinut poruncile lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj oni observis lin, cxu en la sabato li lin sanigos, por ke ili povu lin akuzi.

Romanian

ei pîndeau pe isus să vadă dacă -l va vindeca în ziua sabatului, ca să -l poată învinui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li responde diris al li:majstro, cxion tion mi observis detempe de mia juneco.

Romanian

el i -a răspuns: ,,Învăţătorule, toate aceste lucruri le-am păzit cu grijă din tinereţea mea.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kial do vi ne observis la jxuron per la eternulo, kaj la ordonon, kiun mi faris al vi?

Romanian

pentru ce atunci n'ai ascultat de jurămîntul domnului şi de porunca pe care ţi -o dădusem?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam li eniris en sabato en la domon de unu reganto de la fariseoj, por mangxi panon, ili lin observis.

Romanian

Într'o zi de sabat, isus a intrat în casa unuia din fruntaşii fariseilor, ca să prînzească. fariseii Îl pîndeau de aproape.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el nuba kolono li parolis al ili; ili observis liajn regulojn, kaj la legxon, kiun li donis al ili.

Romanian

el le -a vorbit din stîlpul de nor; ei au păzit poruncile lui şi legea, pe care le -a dat -o el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi scias la tempon, en kiu naskas la ibeksoj sur la rokoj? cxu vi observis la akusxigxon de la cervinoj?

Romanian

Ştii tu cînd îşi fac caprele sălbatice puii? vezi tu pe cerboaice cînd fată?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiu ordonis al li pri tiu afero, ke li ne sekvu aliajn diojn; sed li ne observis tion, kion la eternulo ordonis.

Romanian

În privinţa aceasta îi spusese să nu meargă după alţi dumnezei; dar solomon n'a păzit poruncile domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi observis la vorton de mia pacienco, mi ankaux vin konservos el tiu horo de provo, kiu venos sur la tutan mondon, por provi la logxantojn sur la tero.

Romanian

fiindcă ai păzit cuvîntul răbdării mele, te voi păzi şi eu de ceasul încercării, care are să vină peste lumea întreagă, ca să încerce pe locuitorii pămîntului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi ne prenos la tutan regnon el liaj manoj, sed mi faros, ke li restos reganto dum sia tuta vivo, pro mia servanto david, kiun mi elektis kaj kiu observis miajn ordonojn kaj miajn legxojn.

Romanian

nu voi lua din mîna lui toată împărăţia, căci îl voi ţinea domn în tot timpul vieţii lui, pentru robul meu david, pe care l-am ales, şi care a păzit poruncile şi legile mele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi diros:kial filo ne estas punata pro la malbonagoj de la patro? la filo agis gxuste kaj juste, observis cxiujn miajn legxojn kaj plenumis ilin; tial li nepre vivos.

Romanian

,,voi însă ziceţi: ,,pentruce nu poartă fiul pedeapsa pentru nelegiuirea tatălui său?`` pentru că fiul a lucrat după neprihănire şi dreptate, a păzit şi a împlinit toate legile mele; el va trăi negreşit!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iru, demandu la eternulon por mi kaj por la restintoj el izrael kaj jehuda, pri la vortoj de la trovita libro; cxar granda estas la kolero de la eternulo, elversxigxinta sur nin pro tio, ke niaj patroj ne observis la vorton de la eternulo, por plenumi cxion, kio estas skribita en cxi tiu libro.

Romanian

,,duceţi-vă şi întrebaţi pe domnul pentru mine şi pentru rămăşiţa lui israel şi iuda, cu privire la cuvintele cărţii acesteia care s'a găsit. căci mare mînie s'a vărsat peste noi din partea domnului, pentrucă părinţii noştri n'au ţinut cuvîntul domnului, şi n'au împlinit tot ce este scris în cartea aceasta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,886,566 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK