Şunu aradınız:: observis (Esperanto - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Romanian

Bilgi

Esperanto

observis

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Romence

Bilgi

Esperanto

mi observis lin, estro!

Romence

l-am spionat.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

Ĉu vi iam observis la desegnetojn sur flugilo de verda muŝo?

Romence

ai studiat vreodată modelul minusculul a aripii unui ţânţar ? - nu.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li diris:cxion tion mi observis detempe de mia juneco.

Romence

,,toate aceste lucruri,`` i -a zis el, ,,le-am păzit din tinereţea mea.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, cxar vian vorton ili ne observis.

Romence

văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc cuvîntul tău.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi, kiuj ricevis la legxon, kiel anoncitan per angxeloj, sed gxin ne observis.

Romence

voi, cari aţi primit legea dată prin îngeri, şi n'aţi păzit -o!...``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

sed ili incitis kaj cxagrenis dion la plejaltan, kaj liajn legxojn ili ne observis;

Romence

dar ei au ispitit pe dumnezeul prea Înalt, s'au răzvrătit împotriva lui, şi n'au ţinut poruncile lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj oni observis lin, cxu en la sabato li lin sanigos, por ke ili povu lin akuzi.

Romence

ei pîndeau pe isus să vadă dacă -l va vindeca în ziua sabatului, ca să -l poată învinui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li responde diris al li:majstro, cxion tion mi observis detempe de mia juneco.

Romence

el i -a răspuns: ,,Învăţătorule, toate aceste lucruri le-am păzit cu grijă din tinereţea mea.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kial do vi ne observis la jxuron per la eternulo, kaj la ordonon, kiun mi faris al vi?

Romence

pentru ce atunci n'ai ascultat de jurămîntul domnului şi de porunca pe care ţi -o dădusem?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiam li eniris en sabato en la domon de unu reganto de la fariseoj, por mangxi panon, ili lin observis.

Romence

Într'o zi de sabat, isus a intrat în casa unuia din fruntaşii fariseilor, ca să prînzească. fariseii Îl pîndeau de aproape.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

el nuba kolono li parolis al ili; ili observis liajn regulojn, kaj la legxon, kiun li donis al ili.

Romence

el le -a vorbit din stîlpul de nor; ei au păzit poruncile lui şi legea, pe care le -a dat -o el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxu vi scias la tempon, en kiu naskas la ibeksoj sur la rokoj? cxu vi observis la akusxigxon de la cervinoj?

Romence

Ştii tu cînd îşi fac caprele sălbatice puii? vezi tu pe cerboaice cînd fată?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiu ordonis al li pri tiu afero, ke li ne sekvu aliajn diojn; sed li ne observis tion, kion la eternulo ordonis.

Romence

În privinţa aceasta îi spusese să nu meargă după alţi dumnezei; dar solomon n'a păzit poruncile domnului.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar vi observis la vorton de mia pacienco, mi ankaux vin konservos el tiu horo de provo, kiu venos sur la tutan mondon, por provi la logxantojn sur la tero.

Romence

fiindcă ai păzit cuvîntul răbdării mele, te voi păzi şi eu de ceasul încercării, care are să vină peste lumea întreagă, ca să încerce pe locuitorii pămîntului.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

mi ne prenos la tutan regnon el liaj manoj, sed mi faros, ke li restos reganto dum sia tuta vivo, pro mia servanto david, kiun mi elektis kaj kiu observis miajn ordonojn kaj miajn legxojn.

Romence

nu voi lua din mîna lui toată împărăţia, căci îl voi ţinea domn în tot timpul vieţii lui, pentru robul meu david, pe care l-am ales, şi care a păzit poruncile şi legile mele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

vi diros:kial filo ne estas punata pro la malbonagoj de la patro? la filo agis gxuste kaj juste, observis cxiujn miajn legxojn kaj plenumis ilin; tial li nepre vivos.

Romence

,,voi însă ziceţi: ,,pentruce nu poartă fiul pedeapsa pentru nelegiuirea tatălui său?`` pentru că fiul a lucrat după neprihănire şi dreptate, a păzit şi a împlinit toate legile mele; el va trăi negreşit!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

iru, demandu la eternulon por mi kaj por la restintoj el izrael kaj jehuda, pri la vortoj de la trovita libro; cxar granda estas la kolero de la eternulo, elversxigxinta sur nin pro tio, ke niaj patroj ne observis la vorton de la eternulo, por plenumi cxion, kio estas skribita en cxi tiu libro.

Romence

,,duceţi-vă şi întrebaţi pe domnul pentru mine şi pentru rămăşiţa lui israel şi iuda, cu privire la cuvintele cărţii acesteia care s'a găsit. căci mare mînie s'a vărsat peste noi din partea domnului, pentrucă părinţii noştri n'au ţinut cuvîntul domnului, şi n'au împlinit tot ce este scris în cartea aceasta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,838,586 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam