Results for jehojada translation from Esperanto to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

jehojada

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

kaj jehojada, estro de aaronidoj, kaj kun li tri mil sepcent;

Serbian

i jodaj poglavar izmedju sinova aronovih i s njim tri hiljade i sedam stotina;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

joasx agadis bone antaux la eternulo dum la tuta vivo de la pastro jehojada.

Serbian

i èinjaše joas što je pravo pred gospodom dokle god beše živ jodaj sveštenik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tion faris benaja, filo de jehojada. kaj li havis gloran nomon inter la tri herooj.

Serbian

to uèini venaja, sin jodajev, i bi slavan medju ova tri junaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Esperanto

kaj benaja, filo de jehojada, super la militistaro; kaj cadok kaj ebjatar, pastroj;

Serbian

venaja, sin jodajev, vojvoda; a sadok i avijatar sveštenici;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jehoasx agadis tiel, kiel placxas al la eternulo, dum la tempo, en kiu gvidadis lin la pastro jehojada.

Serbian

i èinjaše joas što je pravo pred gospodom dokle ga god uèaše sveštenik jodaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam benaja, filo de jehojada, iris kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj oni enterigis lin en lia domo en la dezerto.

Serbian

i otide venaja, sin jodajev, i uloži na nj i pogubi ga, i bi pogreben kod kuæe svoje u pustinji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

benaja, filo de jehojada, estis super la keretidoj kaj la peletidoj; kaj la filoj de david estis pastroj.

Serbian

a venaja sin jodajev beše nad heretejima i feletejima; a sinovi davidovi knezovi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jehojada maljunigxis kaj atingis suficxan agxon, kaj li mortis; la agxon de cent tridek jaroj li havis, kiam li mortis.

Serbian

potom ostarevši jodaj sit života umre; sto i trideset godina beše mu kad umre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

benaja, filo de jehojada, estis super la keretidoj kaj la peletidoj; kaj la filoj de david estis la unuaj apud la regxo.

Serbian

a venaja, sin jodajev beše nad heretejima i feletejima, a sinovi davidovi prvi do cara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo ordonis al benaja, filo de jehojada, kaj cxi tiu iris kaj frapis tiun, kaj tiu mortis. kaj la regno fortikigxis en la manoj de salomono.

Serbian

i zapovedi car venaji sinu jodajevom, te izidje i uloži na nj, te pogibe. i carstvo se utvrdi u ruci solomunovoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo david diris:voku al mi la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada. kaj ili venis antaux la regxon.

Serbian

potom reèe car david: zovite mi sadoka sveštenika i natana proroka i venaju, sina jodajevog. i oni dodjoše pred cara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj iris la pastro cadok kaj la profeto natan, kaj benaja, filo de jehojada, kaj la keretidoj kaj la peletidoj, kaj ili rajdigis salomonon sur la mulo de la regxo david kaj kondukis lin en gihxonon.

Serbian

i tako otide sadok sveštenik i natan prorok i venaja sin jodajev i hereteji i feleteji, i posadiše solomuna na mazgu cara davida i odvedoše ga do giona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo sendis kun li la pastron cadok kaj la profeton natan, kaj benajan, filon de jehojada, kaj la keretidojn kaj la peletidojn, kaj ili rajdigis lin sur la mulo de la regxo;

Serbian

jer car posla s njim sadoka sveštenika i natana proroka i venaju, sina jodajevog, i hereteje i feleteje, i posadiše ga na carevu mazgu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la regxo kaj jehojada donadis gxin al la farantoj de la laboroj en la domo de la eternulo, kaj oni dungis sxtonhakistojn kaj cxarpentistojn, por renovigi la domon de la eternulo, ankaux ferajxistojn kaj kuprajxistojn, por ripari la domon de la eternulo.

Serbian

i davaše ga car jodaj nastojnicima nad poslom oko doma gospodnjeg, a oni naimahu kamenare i drvodelje da se obnovi dom gospodnji, i kovaèe koji rade od gvoždja i od bronze, da se opravi dom gospodnji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

benaja, filo de jehojada, filo de homo kuragxa, granda pro siaj faroj, el kabceel:li mortigis la du fortulojn de moab; li ankaux malsupreniris, kaj mortigis leonon en kavo en negxa tago.

Serbian

venaja sin jodajev, sin èoveka junaka iz kaseila, koji uèini velika dela, on pogubi dva junaka moavska, i sišav ubi lava u jami kad beše sneg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,993,093 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK