Results for malpieco translation from Esperanto to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

malpieco

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

gardu vin, ne klinigxu al malpieco; cxar tion vi komencis pro la mizero.

Serbian

Èuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš na nju nego nevolju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankoraux restas en la domo de malpiulo trezoroj de malpieco, kaj malbeninda malgxusta mezurilo.

Serbian

nije li jošte u kuæi bezbožnikovoj blago nepravo? i efa krnja, gadna?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mankos al ili pano kaj akvo, kaj ili kun teruro rigardos unu la alian, kaj ili konsumigxos pro sia malpieco.

Serbian

jer æe im nestati hleba i vode da æe se èuditi medju sobom i sasušiæe se od bezakonja svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tion faros al vi bet-el pro via granda malpieco. frue pereos, pereos la regxo de izrael.

Serbian

tako æe vam uèiniti vetilj za veliku zloæu vašu; zorom æe poginuti car izrailjev.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la kolero de dio malkasxigxas el la cxielo kontraux cxia malpieco kaj maljusteco de homoj, kiuj tenas la veron en maljusteco;

Serbian

jer se otkriva gnev božji s neba na svaku bezbožnost i nepravdu ljudi koji drže istinu u nepravdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la jarojn de ilia malpieco mi kalkulos al vi kiel tagojn:dum tricent nauxdek tagoj vi portos sur vi la malpiecon de la domo de izrael.

Serbian

a ja ti dajem godine bezakonja njihova brojem dana, trista i devedeset dana, i toliko æeš nositi bezakonje doma izrailjevog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li ektusxis mian busxon, kaj diris:jen cxi tio ektusxis vian busxon, kaj forigxis via malpieco, kaj via peko estas pardonita.

Serbian

i dotaèe se usta mojih, i reèe: evo, ovo se dotaèe usta tvojih, i bezakonje tvoje uze se, i greh tvoj oèisti se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li diris:tio estas la malpieco; kaj li jxetis sxin sur la fundon de la mezurvazo, kaj sur la aperturon li jxetis la plumban mason.

Serbian

i on reèe: to je bezbožnost. i vrže je usred efe, i vrže onaj komad olova odozgo na ždrelo joj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la vendanto ne plu revenos al la venditajxo, ecx se ili ankoraux estus vivantaj; cxar la vizio pri ilia tuta amaso ne retirigxos, kaj neniu fortikigos sian vivon per sia malpieco.

Serbian

jer ko prodaje, neæe opet doæi do onog što proda, ako i ostane živ; jer utvara za sve mnoštvo njihovo neæe se vratiti natrag, i niko se neæe okrepiti bezakonjem svojim da saèuva život svoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial tiele diras la eternulo cebaot pri la profetoj:jen mi mangxigos al ili vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan; cxar de la profetoj de jerusalem disvastigxas malpieco en la tuta lando.

Serbian

zato ovako veli gospod nad vojskama o tim prorocima: evo, ja æu ih nahraniti pelenom i napojiæu ih žuèi; jer od proroka jerusalimskih izidje oskvrnjenje po svoj zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ja nur tio estas fasto, kiu placxas al mi, se vi dissxiros la ligilojn de malpieco, disbatos la katenojn de sklaveco, liberigos la prematojn, disbatos cxian jugon;

Serbian

a nije li ovo post što izabrah: da razvežeš sveze bezbožnosti, da razrešiš remenje od bremena, da otpustiš potlaèene, i da izlomite svaki jaram?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho filo de homo! cxi tiuj homoj levis siajn idolojn en sian koron, kaj allogilon de sia malpieco ili starigis antaux sia vizagxo; cxu mi nun respondu al ili, kiam ili min demandas?

Serbian

sine èoveèji, ovi su ljudi stavili u srca svoja gadne bogove svoje, i metnuli su preda se o šta se spotièu na bezakonje svoje; traže li me doista?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar se iu el la domo de izrael, aux el la fremduloj, kiu logxas cxe izrael, defalas de mi, levas siajn idolojn en sian koron, starigas antaux sia vizagxo la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, por fari per li demandojn al mi, tiam mi, la eternulo, respondos al li per mi mem;

Serbian

jer ko bi god od doma izrailjevog ili od inostranaca koji žive u izrailju odstupio od mene, i stavio u srce svoje gadne bogove svoje, i metnuo preda se o šta æe se spoticati na bezakonje svoje, pa bi došao k proroku da me upita preko njega, njemu æu odgovoriti ja sam gospod sobom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,309,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK