Вы искали: malpieco (Эсперанто - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Serbian

Информация

Esperanto

malpieco

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Сербский

Информация

Эсперанто

gardu vin, ne klinigxu al malpieco; cxar tion vi komencis pro la mizero.

Сербский

Èuvaj se da ne pogledaš na taštinu i voliš na nju nego nevolju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankoraux restas en la domo de malpiulo trezoroj de malpieco, kaj malbeninda malgxusta mezurilo.

Сербский

nije li jošte u kuæi bezbožnikovoj blago nepravo? i efa krnja, gadna?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mankos al ili pano kaj akvo, kaj ili kun teruro rigardos unu la alian, kaj ili konsumigxos pro sia malpieco.

Сербский

jer æe im nestati hleba i vode da æe se èuditi medju sobom i sasušiæe se od bezakonja svog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tion faros al vi bet-el pro via granda malpieco. frue pereos, pereos la regxo de izrael.

Сербский

tako æe vam uèiniti vetilj za veliku zloæu vašu; zorom æe poginuti car izrailjev.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la kolero de dio malkasxigxas el la cxielo kontraux cxia malpieco kaj maljusteco de homoj, kiuj tenas la veron en maljusteco;

Сербский

jer se otkriva gnev božji s neba na svaku bezbožnost i nepravdu ljudi koji drže istinu u nepravdi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la jarojn de ilia malpieco mi kalkulos al vi kiel tagojn:dum tricent nauxdek tagoj vi portos sur vi la malpiecon de la domo de izrael.

Сербский

a ja ti dajem godine bezakonja njihova brojem dana, trista i devedeset dana, i toliko æeš nositi bezakonje doma izrailjevog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li ektusxis mian busxon, kaj diris:jen cxi tio ektusxis vian busxon, kaj forigxis via malpieco, kaj via peko estas pardonita.

Сербский

i dotaèe se usta mojih, i reèe: evo, ovo se dotaèe usta tvojih, i bezakonje tvoje uze se, i greh tvoj oèisti se.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li diris:tio estas la malpieco; kaj li jxetis sxin sur la fundon de la mezurvazo, kaj sur la aperturon li jxetis la plumban mason.

Сербский

i on reèe: to je bezbožnost. i vrže je usred efe, i vrže onaj komad olova odozgo na ždrelo joj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la vendanto ne plu revenos al la venditajxo, ecx se ili ankoraux estus vivantaj; cxar la vizio pri ilia tuta amaso ne retirigxos, kaj neniu fortikigos sian vivon per sia malpieco.

Сербский

jer ko prodaje, neæe opet doæi do onog što proda, ako i ostane živ; jer utvara za sve mnoštvo njihovo neæe se vratiti natrag, i niko se neæe okrepiti bezakonjem svojim da saèuva život svoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tial tiele diras la eternulo cebaot pri la profetoj:jen mi mangxigos al ili vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan; cxar de la profetoj de jerusalem disvastigxas malpieco en la tuta lando.

Сербский

zato ovako veli gospod nad vojskama o tim prorocima: evo, ja æu ih nahraniti pelenom i napojiæu ih žuèi; jer od proroka jerusalimskih izidje oskvrnjenje po svoj zemlji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ja nur tio estas fasto, kiu placxas al mi, se vi dissxiros la ligilojn de malpieco, disbatos la katenojn de sklaveco, liberigos la prematojn, disbatos cxian jugon;

Сербский

a nije li ovo post što izabrah: da razvežeš sveze bezbožnosti, da razrešiš remenje od bremena, da otpustiš potlaèene, i da izlomite svaki jaram?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ho filo de homo! cxi tiuj homoj levis siajn idolojn en sian koron, kaj allogilon de sia malpieco ili starigis antaux sia vizagxo; cxu mi nun respondu al ili, kiam ili min demandas?

Сербский

sine èoveèji, ovi su ljudi stavili u srca svoja gadne bogove svoje, i metnuli su preda se o šta se spotièu na bezakonje svoje; traže li me doista?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar se iu el la domo de izrael, aux el la fremduloj, kiu logxas cxe izrael, defalas de mi, levas siajn idolojn en sian koron, starigas antaux sia vizagxo la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, por fari per li demandojn al mi, tiam mi, la eternulo, respondos al li per mi mem;

Сербский

jer ko bi god od doma izrailjevog ili od inostranaca koji žive u izrailju odstupio od mene, i stavio u srce svoje gadne bogove svoje, i metnuo preda se o šta æe se spoticati na bezakonje svoje, pa bi došao k proroku da me upita preko njega, njemu æu odgovoriti ja sam gospod sobom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,649,874 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK