Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed la dispelitoj trairis, predikante la vorton.
a oni to se behu rasejali prolaahu propovedajuæi reè.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.
a kad izidjoe, idjahu po selima propovedajuæi jevandjelje i isceljujuæi svuda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en tiuj tagoj venis johano, la baptisto, predikante en la dezerto de judujo,
u ono pak doba dodje jovan krstitelj, i uèae u pustinji judejskoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li iris, predikante en iliaj sinagogoj tra la tuta galileo, kaj elpelante la demonojn.
i propoveda po zbornicama njihovim po svoj galileji, i djavole izgoni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li venis en la tutan regionon cxirkaux jordan, predikante la bapton de pento por la pardonado de pekoj,
i dodje u svu okolinu jordansku propovedajuæi krtenje pokajanja za oprotenje greha;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
predikante la regnon de dio, kaj instruante la aferojn pri la sinjoro jesuo kristo kun plena maltimo, malhelpate de neniu.
propovedajuæi carstvo boje, i uèeæi o gospodu naem isusu hristu slobodno, i niko mu ne branjae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj nun jen mi scias, ke vi cxiuj, inter kiuj mi iradis, predikante la regnon, ne plu vidos mian vizagxon.
i evo sad znam da vie neæete videti moje lice, vi svi po kojima prolazih propovedajuæi carstvo boje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed iuj el ili, viroj el kipro kaj kireno, veninte en antiohxian, parolis al la grekoj ankaux, predikante la sinjoron jesuo.
a neki od njih behu kiprani i kirinci, koji uavi u antiohiju govorahu grcima propovedajuæi jevandjelje o gospodu isusu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj sentime predikante en la nomo de la sinjoro; kaj li parolis kaj disputadis kontraux la grekaj judoj; sed ili entreprenis mortigi lin.
i govorae i prepirae se s grcima, a oni gledahu da ga ubiju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj jesuo trairis cxiujn urbojn kaj vilagxojn, instruante en iliaj sinagogoj, kaj predikante la evangelion de la regno, kaj sanigante cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.
i prohodjae isus po svim gradovima i selima uèeæi po zbornicama njihovim i propovedajuæi jevandjelje o carstvu, i isceljujuæi svaku bolest i svaku nemoæ po ljudima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: