Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tiam li jxure promesis doni al sxi ion ajn, kion sxi petos.
zato i s kletvom obeæa joj dati ta god zaite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kiun li promesis antauxe per siaj profetoj en la sanktaj skriboj,
koje bog unapred obeæa preko proroka svojih u svetim pismima
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj jen estas la promeso, kiun li promesis al ni:la vivo eterna.
i ovo je obeæanje koje nam on obeæa, ivot veèni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li promesis, kaj sercxis okazon transdoni lin al ili, for de la homamaso.
i on se obreèe, i traae zgodno vreme da im ga preda tajno od naroda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kun espero al eterna vivo, kiun la senmensoga dio promesis antaux la tempoj eternaj,
za nadu veènog ivota, koji obeæa nelani bog pre vremena veènih,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj auxdinte, ili gxojis, kaj promesis doni al li monon. kaj li sercxis, kiamaniere oportune transdoni lin.
a oni èuvi obradovae se, i obrekoe mu novce dati: i traae zgodu da ga izda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
donu al ili, ho eternulo, tion, kion vi promesis doni; donu al ili ventron aborteman kaj mamojn sekigxintajn.
podaj im, gospode; ta æe im dati? podaj im utrobu pometljivu i dojke usahle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cxar kiam dio promesis al abraham, li jxuris per si mem (cxar li ne povis jxuri per iu pli granda),
jer kad bog avramu obeæa, ne imajuæi nièim veæim da se zakune, zakle se sobom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj dividu gxin al cxiuj egale; cxar per levo de la mano mi promesis doni gxin al viaj patroj, tial cxi tiu tero farigxos via hereda posedajxo.
naslediæete je kako jedan tako drugi, za koju podigoh ruku svoju da æu je dati ocima vaim; i pripaæe vam ta zemlja u nasledstvo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la eternulo donis sagxon al salomono, kiel li promesis al li. kaj estis paco inter hxiram kaj salomono, kaj ili ambaux faris inter si interligon.
i gospod dade mudrost solomunu kako mu bee obrekao, i bee mir izmedju hirama i solomuna, i uhvatie veru medju sobom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al la eternulo vi promesis hodiaux, ke li estos via dio, kaj ke vi iros laux liaj vojoj kaj observos liajn legxojn kaj liajn ordonojn kaj liajn decidojn kaj auxskultos lian vocxon.
danas si se zarekao gospodu da æe ti biti bog i da æe iæi putevima njegovim i drati uredbe njegove, i zapovesti njegove i zakone njegove, i da æe sluati glas njegov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mordehxaj rakontis al li cxion, kio okazis al li, kaj pri la difinita sumo da mono, kiun haman promesis doni pese en la kason de la regxo pro la judoj, por ekstermi ilin.
i mardohej mu kaza sve to mu se dogodilo i za srebro to je obrekao aman dati u carevu riznicu za judejce da ih istrebi;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
felicxa estas la homo, kiu elportas tenton; cxar kiam li estos elprovita, li ricevos la kronon de vivo, kiun la sinjoro promesis al tiuj, kiuj lin amas.
blago èoveku koji pretrpi napast; jer kad bude kuan primiæe venac ivota, koji bog obreèe onima koji ga ljube.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en tiu tago mi per levo de la mano promesis al ili, ke mi elkondukos ilin el la lando egipta en landon, kiun mi elektis por ili, kie fluas lakto kaj mielo, kaj kiu estas la plej bela el cxiuj landoj.
onog dana podigoh im ruku svoju da æu ih odvesti iz zemlje misirske u zemlju koju sam pronaao za njih, gde teèe mleko i med, koja je dika svim zemljama.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj panon en la cxielo vi donis al ili kontraux ilia malsato, kaj akvon el roko vi elirigis por ili kontraux ilia soifo; kaj vi diris al ili, ke ili iru ekposedi la landon, kiun per levo de la mano vi promesis doni al ili.
i hleb s neba dao si im u gladi njihovoj, i vodu iz kamena izveo si im u edji njihovoj, i rekao si im da idu i naslede zemlju za koju si podigao ruku svoju da æe im je dati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auxskultu, miaj amataj fratoj; cxu dio ne elektis la malricxulojn laux la mondo, por esti ricxaj rilate al fido, kaj heredantoj de la regno, kiun li promesis al tiuj, kiuj lin amas?
Èujte, ljubazna braæo moja, ne izabra li bog siromahe ovog sveta da budu bogati verom, i naslednici carstva koje obreèe onima koji njega ljube?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: