Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ke li donos al ni, ke, liberigite el la mano de niaj malamikoj, ni servu lin sentime,
da se izbavimo iz ruku neprijatelja svojih, i da mu sluimo bez straha,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li eniris en la sinagogon, kaj parolis sentime en la dauxro de tri monatoj, diskutante kaj rezonante rilate la regnon de dio.
i uavi u zbornicu govorae slobodno tri meseca uèeæi i uveravajuæi za carstvo boje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj sentime predikante en la nomo de la sinjoro; kaj li parolis kaj disputadis kontraux la grekaj judoj; sed ili entreprenis mortigi lin.
i govorae i prepirae se s grcima, a oni gledahu da ga ubiju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li komencis paroli sentime en la sinagogo. sed akvila kaj priskila, auxdinte lin, alprenis lin al si, kaj klarigis al li pli precize la vojon de dio.
i ovaj poèe slobodno propovedati po zbornicama. a kad ga èue akila i priskila, primie ga i jo mu bolje pokazae put gospodnji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tial ili restis longan tempon tie, sentime parolante en la sinjoro, kiu atestadis pri la vorto de sia graco, lasante, ke signoj kaj mirakloj farigxu per iliaj manoj.
ali oni ostae dosta vremena govoreæi slobodno u gospodu koji svedoèae reè blagodati svoje i davae te se tvorahu znaci i èudesa rukama njihovim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en la tria tago, kiam ili estis malsanaj, du filoj de jakob, simeon kaj levi, fratoj de dina, prenis cxiu sian glavon kaj venis sentime en la urbon kaj mortigis cxiujn virseksulojn.
a treæi dan kad oni behu u bolovima, uzee dva sina jakovljeva simeun i levije, braæa dinina, svaki svoj maè i udjoe slobodno u grad i pobie sve mukinje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.
a varnava ga uze i dovede k apostolima, i kaza im kako na putu vide gospoda, i kako mu govori, i kako u damasku slobodno propoveda ime isusovo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ili estas la subakvaj rokoj en viaj agapoj, kun vi kunfestenante, sentime sin pasxtante; nuboj senakvaj, per vento disportataj; auxtunaj arboj senfruktaj, dufoje mortintaj, elradikigitaj;
ovo su oni to pogane vae milostinje jeduæi s vama bez straha i gojeæi se; oblaci bezvodni, koje vetrovi raznose; jesenska drveta nerodljiva, koja su dvaput umrla, i iz korena ièupana;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: