Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ke li donos al ni, ke, liberigite el la mano de niaj malamikoj, ni servu lin sentime,
da se izbavimo iz ruku neprijatelja svojih, i da mu sluimo bez straha,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li eniris en la sinagogon, kaj parolis sentime en la dauxro de tri monatoj, diskutante kaj rezonante rilate la regnon de dio.
i uavi u zbornicu govorae slobodno tri meseca uèeæi i uveravajuæi za carstvo boje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj sentime predikante en la nomo de la sinjoro; kaj li parolis kaj disputadis kontraux la grekaj judoj; sed ili entreprenis mortigi lin.
i govorae i prepirae se s grcima, a oni gledahu da ga ubiju.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj li komencis paroli sentime en la sinagogo. sed akvila kaj priskila, auxdinte lin, alprenis lin al si, kaj klarigis al li pli precize la vojon de dio.
i ovaj poèe slobodno propovedati po zbornicama. a kad ga èue akila i priskila, primie ga i jo mu bolje pokazae put gospodnji.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tial ili restis longan tempon tie, sentime parolante en la sinjoro, kiu atestadis pri la vorto de sia graco, lasante, ke signoj kaj mirakloj farigxu per iliaj manoj.
ali oni ostae dosta vremena govoreæi slobodno u gospodu koji svedoèae reè blagodati svoje i davae te se tvorahu znaci i èudesa rukama njihovim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en la tria tago, kiam ili estis malsanaj, du filoj de jakob, simeon kaj levi, fratoj de dina, prenis cxiu sian glavon kaj venis sentime en la urbon kaj mortigis cxiujn virseksulojn.
a treæi dan kad oni behu u bolovima, uzee dva sina jakovljeva simeun i levije, braæa dinina, svaki svoj maè i udjoe slobodno u grad i pobie sve mukinje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.
a varnava ga uze i dovede k apostolima, i kaza im kako na putu vide gospoda, i kako mu govori, i kako u damasku slobodno propoveda ime isusovo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ili estas la subakvaj rokoj en viaj agapoj, kun vi kunfestenante, sentime sin pasxtante; nuboj senakvaj, per vento disportataj; auxtunaj arboj senfruktaj, dufoje mortintaj, elradikigitaj;
ovo su oni to pogane vae milostinje jeduæi s vama bez straha i gojeæi se; oblaci bezvodni, koje vetrovi raznose; jesenska drveta nerodljiva, koja su dvaput umrla, i iz korena ièupana;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: