You searched for: sentime (Esperanto - Serbiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

sentime

Serbian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Serbiska

Info

Esperanto

ke li donos al ni, ke, liberigite el la mano de niaj malamikoj, ni servu lin sentime,

Serbiska

da se izbavimo iz ruku neprijatelja svojih, i da mu služimo bez straha,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj li eniris en la sinagogon, kaj parolis sentime en la dauxro de tri monatoj, diskutante kaj rezonante rilate la regnon de dio.

Serbiska

i ušavši u zbornicu govoraše slobodno tri meseca uèeæi i uveravajuæi za carstvo božje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj sentime predikante en la nomo de la sinjoro; kaj li parolis kaj disputadis kontraux la grekaj judoj; sed ili entreprenis mortigi lin.

Serbiska

i govoraše i prepiraše se s grcima, a oni gledahu da ga ubiju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj li komencis paroli sentime en la sinagogo. sed akvila kaj priskila, auxdinte lin, alprenis lin al si, kaj klarigis al li pli precize la vojon de dio.

Serbiska

i ovaj poèe slobodno propovedati po zbornicama. a kad ga èuše akila i priskila, primiše ga i još mu bolje pokazaše put gospodnji.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tial ili restis longan tempon tie, sentime parolante en la sinjoro, kiu atestadis pri la vorto de sia graco, lasante, ke signoj kaj mirakloj farigxu per iliaj manoj.

Serbiska

ali oni ostaše dosta vremena govoreæi slobodno u gospodu koji svedoèaše reè blagodati svoje i davaše te se tvorahu znaci i èudesa rukama njihovim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en la tria tago, kiam ili estis malsanaj, du filoj de jakob, simeon kaj levi, fratoj de dina, prenis cxiu sian glavon kaj venis sentime en la urbon kaj mortigis cxiujn virseksulojn.

Serbiska

a treæi dan kad oni behu u bolovima, uzeše dva sina jakovljeva simeun i levije, braæa dinina, svaki svoj maè i udjoše slobodno u grad i pobiše sve muškinje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.

Serbiska

a varnava ga uze i dovede k apostolima, i kaza im kako na putu vide gospoda, i kako mu govori, i kako u damasku slobodno propoveda ime isusovo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili estas la subakvaj rokoj en viaj agapoj, kun vi kunfestenante, sentime sin pasxtante; nuboj senakvaj, per vento disportataj; auxtunaj arboj senfruktaj, dufoje mortintaj, elradikigitaj;

Serbiska

ovo su oni što pogane vaše milostinje jeduæi s vama bez straha i gojeæi se; oblaci bezvodni, koje vetrovi raznose; jesenska drveta nerodljiva, koja su dvaput umrla, i iz korena išèupana;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,755,643,486 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK