From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
naskita de nia profunda interdependeco, kompato estas havenda al homaj interrilatoj kaj al plenumita homeco.
nacida de nuestra profunda interdependencia, la compasión es esencial para las relaciones humanas y para la realización de la humanidad.
cxar al tiu, kiu ne kompatis, la jugxo estos senkompata; la kompato sin altigas super la jugxo.
porque habrá juicio sin misericordia contra aquel que no hace misericordia. ¡la misericordia se gloría triunfante sobre el juicio
enradikiĝita en laŭprincipa persistemo por trapasi malsindonon, kompato povas faligi politikajn, dogmajn, ideologiajn kaj religiajn limojn.
arraigada en la determinación de trascender el egoísmo, la compasión puede romper las fronteras políticas, dogmáticas, ideológicas y religiosas.
benata estu la dio kaj patro de nia sinjoro jesuo kristo, kiu laux sia granda kompato nin renaskis en esperon vivan per la relevigxo de jesuo kristo el la mortintoj,
bendito sea el dios y padre de nuestro señor jesucristo, quien según su grande misericordia nos ha hecho nacer de nuevo para una esperanza viva por medio de la resurrección de jesucristo de entre los muertos
la principo de kompato restas ĉe la koro de ĉiuj religiaj, etikaj kaj spiritaj tradicioj, vokante nin ĉiam trakti ĉiujn aliajn kiel ni deziras esti traktita ni mem.
el principio de compasión permanece en el corazón de todas las tradiciones religiosas, éticas y espirituales, y siempre nos pide tratar a los otros como nos gustaría ser tratados.
al timoteo, mia vera filo en fido:graco, kompato, kaj paco de dio, la patro, kaj de kristo jesuo, nia sinjoro.
a timoteo, verdadero hijo en la fe: gracia, misericordia y paz, de parte de dios padre y de cristo jesús nuestro señor