Results for kunvenigis translation from Esperanto to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

kunvenigis

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

dume samuel kunvenigis la popolon al la eternulo en micpan.

Swedish

därefter kallade samuel folket tillsammans till herren, i mispa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david kunvenigis la idojn de aaron kaj la levidojn:

Swedish

och david samlade tillhopa arons barn och leviterna;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj laban kunvenigis cxiujn homojn de tiu loko kaj faris festenon.

Swedish

då bjöd laban tillhopa allt folket på orten och gjorde ett gästabud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj iris moseo kaj aaron kaj kunvenigis cxiujn cxefojn de la izraelidoj.

Swedish

sedan gingo mose och aron åstad och församlade alla israels barns äldste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li kunvenigis cxiujn estrojn de izrael kaj la pastrojn kaj la levidojn.

Swedish

och han församlade alla israels furstar, så ock prästerna och leviterna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la regxo sendis, kaj oni kunvenigis al li cxiujn plejagxulojn de judujo kaj jerusalem.

Swedish

då sände konungen åstad män som församlade till honom alla de äldste i juda och jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ahxab sendis al cxiuj izraelidoj, kaj li kunvenigis la profetojn sur la monton karmel.

Swedish

då sände ahab omkring bland israels barn och lät församla profeterna på berget karmel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la regxo hxizkija levigxis frue matene, kunvenigis la estrojn de la urbo, kaj iris en la domon de la eternulo.

Swedish

då lät konung hiskia bittida om morgonen församla de överste i staden och gick upp i herrens hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david kunvenigis cxiujn izraelidojn en jerusalemon, por porti la keston de la eternulo sur gxian lokon, kiun li pretigis por gxi.

Swedish

och david församlade hela israel till jerusalem för att hämta herrens ark upp till den plats som han hade berett åt den.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jehu kunvenigis la tutan popolon, kaj diris al ili:ahxab servis al baal malmulte, jehu servos al li multe;

Swedish

och jehu församlade allt folket och sade till dem: »ahab har tjänat baal litet; jehu skall tjäna honom mycket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam ili alvenis, ili kunvenigis la eklezion, kaj rakontis cxion, kion dio per ili faris, kaj ke li malfermis al la nacianoj pordon de fido.

Swedish

och när de hade kommit dit, kallade de tillhopa församlingen och omtalade för dem huru stora ting gud hade gjort med dem, och huru han för hedningarna hade öppnat en dörr till tro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj josuo kunvenigis cxiujn tribojn de izrael en sxehxemon, kaj alvokis la plejagxulojn de izrael kaj iliajn cxefojn kaj jugxistojn kaj observistojn; kaj ili starigxis antaux dio.

Swedish

och josua församlade alla israels stammar till sikem; och han kallade till sig de äldste i israel, dess huvudmän, dess domare och dess tillsyningsmän, och de trädde fram inför gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li kunvenigis ilin, kune kun la samokupaj laboristoj, kaj diris:ho viroj, vi scias, ke per cxi tiu metio ni havas bonajn enspezojn.

Swedish

han kallade tillhopa dessa, jämte andra som hade liknande arbete, och sade: »i man, i veten att det är detta arbete som giver oss vår goda bärgning;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj moseo kaj aaron kunvenigis la komunumon antaux la rokon, kaj li diris al ili:auxskultu, ho ribeluloj, cxu el cxi tiu roko ni elirigu por vi akvon?

Swedish

och mose och aron sammankallade församlingen framför klippan; där sade han till dem: »hören nu, i gensträvige; kunna vi väl ur denna klippa skaffa fram vatten åt eder?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam salomono kunvenigis la plejagxulojn de izrael kaj cxiujn cxefojn de la triboj, la estrojn de la patrodomoj de la izraelidoj, en jerusalemon, por transporti la keston de interligo de la eternulo el la urbo de david, tio estas el cion.

Swedish

därefter församlade salomo de äldste i israel, alla huvudmännen för stammarna, israels barns familjehövdingar, till jerusalem, för att hämta herrens förbundsark upp från davids stad, det är sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tiam salomono kunvenigis la plejagxulojn de izrael kaj cxiujn cxefojn de la triboj, la estrojn de la patrodomoj de la izraelidoj, al la regxo salomono en jerusalemon, por transporti la keston de interligo de la eternulo el la urbo de david, tio estas el cion.

Swedish

därefter församlade salomo de äldste i israel, alla huvudmännen för stammarna, israels barns familjehövdingar, till konung salomo i jerusalem, för att hämta herrens förbundsark upp från davids stad, det är sion.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

amacja kunvenigis la judojn, kaj starigis ilin laux patrodomoj, laux milestroj kaj centestroj, cxiujn jehudaidojn kaj benjamenidojn; kaj li kalkulis ilin, la havantajn la agxon de dudek jaroj kaj pli, kaj li trovis, ke ili prezentas la nombron de tricent mil viroj elektitaj, povantaj iri en militon kaj teni lancon kaj sxildon.

Swedish

och amasja församlade juda barn och lät dem ställa upp sig efter sina familjer, efter sina över- och under- hövitsmän, hela juda och benjamin. därefter inmönstrade han dem som voro tjugu år gamla eller därutöver, och fann dem utgöra tre hundra tusen utvalda stridbara män, som kunde föra spjut och sköld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,399,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK