From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
libro
bok
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nova libro
nästa bok
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj en tiu tago la surduloj auxdos la vortojn de la libro, kaj la okuloj de la blinduloj ekvidos tra mallumo kaj nokto.
de döva skola på den tiden höra vad som läses för de, och de blindas ögon skola se och vara fria ifrån dunkel och mörker;
cxiuj izraelidoj estis kalkulitaj, kaj ili estis enskribitaj en la libro de la regxoj de izrael. la judojn oni forkondukis en babelon pro iliaj malbonagoj.
och hela israel blev upptecknat i släktregister, och de finnas uppskrivna i boken om israels konungar. och juda fördes i fångenskap bort till babel för sin otrohets skull.
ankaux cxian malsanon kaj cxian plagon, kiuj ne estas skribitaj en cxi tiu libro de instruo, la eternulo venigos sur vin, gxis vi estos ekstermita.
och allahanda andra krankheter och plågor, om vilka icke är skrivet i denna lagbok, skall herren ock låta gå över dig, till dess du förgöres.
kaj la regxo ordonis al la tuta popolo, dirante:faru paskon al la eternulo, via dio, kiel estas skribite en tiu libro de la interligo.
och konungen bjöd allt folket och sade: »hållen herrens, eder guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.»
kaj baruhx, filo de nerija, plenumis cxion, kion ordonis la profeto jeremia, kaj li vocxlegis el la libro la vortojn de la eternulo en la domo de la eternulo.
och baruk, nerias son, gjorde alldeles såsom profeten jeremia hade bjudit honom: i herrens hus läste han ur boken upp herrens ord.
kaj oni legis el la libro de instruo de dio cxiutage, de la unua tago gxis la lasta tago. kaj oni festis dum sep tagoj, kaj en la oka tago oni faris ferman feston, laux la preskribo.
och man föreläste ur guds lagbok var dag, från den första dagen till den sista. och de höllo högtid i sju dagar, och på åttonde dagen hölls en högtidsförsamling på föreskrivet sätt.
la cetera historio de jehoasx, kion li faris, kaj lia forto, kaj kiel li militis kontraux amacja, regxo de judujo, cxio estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de izrael.
vad nu mer är att säga om joas, om vad han gjorde och om hans bedrifter och om hans krig mot amasja, juda konung, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.
la cetera historio de joasx, kaj cxio, kion li faris, kaj lia forto, kaj kiel li militis kontraux amacja, regxo de judujo, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de izrael.
vad nu mer är att säga om joas, om allt vad han gjorde och om hans bedrifter, om hans krig mot amasja, juda konung, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.