From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaj faru altaron, por fumigi incenson; el akacia ligno faru gxin.
‹‹Üzerinde buhur yakmak için akasya ağacından bir sunak yap.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li bruligis sur gxi bonodoran incenson, kiel la eternulo ordonis al moseo.
rabbin kendisine buyurduğu gibi üzerinde güzel kokulu buhur yaktı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li faris la oleon por la sanktoleado kaj la puran bonodoran incenson laux la arto de sxmirajxisto.
itriyatçı ustalığıyla kutsal mesh yağı ve güzel kokulu saf buhur yaptı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne alportu sur gxi incenson alian, nek bruloferon nek donoferon, kaj versxoferon ne versxu sur gxin.
sunağın üzerinde başka buhur, yakmalık sunu ya da tahıl sunusu sunmayacaksınız; üzerine dökmelik sunu dökmeyeceksiniz.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj aaron incensadu sur gxi aroman incenson; cxiumatene, kiam li ordigos la lucernojn, li incensu.
‹‹harun her sabah kandillerin bakımını yaparken sunağın üzerinde güzel kokulu buhur yakacak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj sidigxis sur luksa lito, antaux kiu estis arangxita tablo, kaj sur gxin vi metis mian incenson kaj mian oleon.
Şık bir divanın üzerine oturdunuz, önüne bir sofra kurup üzerine buhurumu, zeytinyağımı koydunuz.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj la altaron de incensado kaj gxiajn stangojn kaj la sanktan oleon kaj la bonodoran incenson kaj la pordan kovrotukon antaux la pordo de la tabernaklo;
buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ili instruu viajn legxojn al jakob kaj vian instruon al izrael; ili metu incenson antaux vian vizagxon, kaj bruloferojn sur vian altaron.
sunağında tümüyle yakmalık sunular sunacaklar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj ili prenis cxiu sian incensujon kaj metis sur gxin fajron kaj sxutis sur gxin incenson, kaj ili starigxis cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno, ankaux moseo kaj aaron.
böylece herkes buhurdanını alıp içine ateş, ateşin üstüne de buhur koydu. sonra musa ve harunla birlikte buluşma Çadırının giriş bölümünde durdular.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj li metos la incenson sur la fajron antaux la eternulon, kaj nubo de la incenso kovros la fermoplaton, kiu estas sur la kesto de atesto, por ke li ne mortu.
orada, rabbin huzurunda buhuru korların üzerine koyacak; buhurun dumanı levha sandığının üzerindeki bağışlanma kapağını kaplayacak. Öyle ki, harun ölmesin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj metu sur ilin fajron kaj metu sur ilin incenson antaux la eternulo morgaux; kaj kiun la eternulo elektos, tiu estos la sanktulo. estas troe, ho levidoj!
yarın rabbin huzurunda buhurdanlarınızın içine ateş, ateşin üstüne de buhur koyun. rabbin seçeceği kişi, kutsal olan kişidir. ey levililer, çok ileri gittiniz!››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tiam aaron prenis, kiel diris moseo, kaj kuris en la mezon de la komunumo; kaj jen komencigxis jam la frapado en la popolo. kaj li metis la incenson kaj pekliberigis la popolon.
harun musanın dediğini yaparak buhurdanını alıp topluluğun ortasına koştu. halkın arasında öldürücü hastalık başlamıştı. harun buhur sunarak topluluğun günahını bağışlattı.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj moseo diris al aaron:prenu vian incensujon kaj metu sur gxin fajron de la altaro kaj sxutu sur gxin incenson kaj iru rapide al la komunumo kaj pekliberigu gxin; cxar eliris kolero de antaux la eternulo, komencigxis la frapado.
sonra musa haruna, ‹‹buhurdanını alıp içine sunaktan ateş koy, üstüne de buhur koy›› dedi, ‹‹günahlarını bağışlatmak için hemen topluluğa git. Çünkü rab öfkesini yağdırdı. Öldürücü hastalık başladı.››
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaj mi elektis lin el cxiuj triboj de izrael kiel pastron por mi, ke li oferu sur mia altaro, ke li fumigu incenson, ke li portu efodon antaux mi; kaj mi donis al la domo de via patro cxiujn fajroferojn de la izraelidoj.
sunağıma çıkması, buhur yakıp önümde efod giymesi için bütün İsrail oymakları arasından yalnız atanı kendime kâhin seçtim. Üstelik İsraillilerin yakılan bütün sunularını da atanın soyuna verdim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: