Results for forpusxis translation from Esperanto to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

forpusxis

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Vietnamese

Info

Esperanto

izrael forpusxis la bonon; malamiko lin persekutos.

Vietnamese

y-sơ-ra-ên đã bỏ điều lành, kẻ nghịch sẽ đuổi theo nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed nun vi forpusxis kaj malestimis, vi koleris vian sanktoleiton.

Vietnamese

song chúa lại từ bỏ, khinh bỉ người, nổi giận cùng đấng chịu xức dầu của chúa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar cxu vi nin tute forpusxis? vi tre forte ekkoleris kontraux ni.

Vietnamese

nhưng ngài lại bỏ hết chúng tôi, ngài giận chúng tôi quá lắm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu por eterne mia sinjoro forpusxis? kaj cxu li ne plu favoros?

Vietnamese

chúa há sẽ từ bỏ đến đời đời ư? ngài há chẳng còn ban ơn nữa sao?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

glorata estu dio, kiu ne forpusxis mian pregxon kaj ne rifuzis al mi sian bonecon.

Vietnamese

Ðáng ngợi khen Ðức chúa trời, vì ngài chẳng bỏ lời cầu nguyện tôi, cũng không rút sự nhơn từ ngài khỏi tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili fierigxis kaj faris abomenindajxon antaux mi, kaj mi forpusxis ilin, kiam mi tion vidis.

Vietnamese

chúng nó đã trở nên cao ngạo, phạm những sự gớm ghiếc trước mặt ta; nên ta đã trừ chúng nó đi, vừa khi ta thấy mọi điều đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al tiu niaj patroj ne volis esti obeemaj, sed forpusxis lin, kaj returnigxis en sia koro al egiptujo,

Vietnamese

Ấy là người là tổ phụ chúng ta không chịu vâng lời, đã bỏ người đặng nghiêng lòng về xứ Ê-díp-tô,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi forpusxos vin de antaux mi, kiel mi forpusxis cxiujn viajn fratojn, la tutan idaron de efraim.

Vietnamese

ta lại bỏ các ngươi khỏi trước mắt ta, cũng như ta đã bỏ anh em các ngươi hết thảy, tức là cả dòng dõi Ép-ra-im.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux el tie vi eliros kun la manoj sur la kapo, cxar la eternulo forpusxis viajn esperojn kaj vi ne sukcesos kun ili.

Vietnamese

ngươi sẽ chấp tay lên trên đầu, mà đi ra từ nơi đó. vì Ðức giê-hô-va duồng bỏ những kẻ mà ngươi trông cậy, ngươi sẽ chẳng được thạnh vượng gì bởi chúng nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la levidoj forlasis siajn antauxurbojn kaj sian posedajxon kaj iris en judujon kaj jerusalemon, cxar jerobeam kaj liaj filoj forpusxis ilin de la pastrado al la eternulo.

Vietnamese

vì các người lê-vi lìa bỏ địa hạt các thành mình và sản nghiệp mình, mà đến đất giu-đa và thành giê-ru-sa-lem; bởi giê-rô-bô-am và các con trai người đuổi họ đi, không cho làm chức thầy tế lễ của Ðức giê-hô-va nữa;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi estas la dio de mia forto; kial vi forpusxis min? kial mi iradas malgxoja pro la premado de la malamiko?

Vietnamese

vì, Ðức chúa trời ôi! chúa là sức lực tôi; cớ sao chúa đã từ bỏ tôi? nhơn sao tôi phải ở buồn thảm vì cớ kẻ thù nghịch hà hiếp tôi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

detondu viajn harojn kaj forjxetu ilin, kantu funebran kanton sur la altajxoj; cxar la eternulo forrifuzis kaj forpusxis la generacion, kiun li koleras.

Vietnamese

hỡi giê-ru-sa-lem, hãy cắt tóc mà ném cho xa đi; hãy cất tiếng thảm sầu trên các gò trọi! vì Ðức giê-hô-va đã chê-chối lìa bỏ dòng dõi nầy, mà ngài tức giận.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

dio ne forpusxis sian popolon, kiun li antauxkonis. aux cxu vi ne scias, kion la skribo diras pri elija? kiel li pledis cxe dio kontraux izrael:

Vietnamese

Ðức chúa trời chẳng từng bỏ dân ngài đã biết trước. anh em há chẳng biết kinh thánh chép về chuyện Ê-li sao? thể nào người kiện dân y-sơ-ra-ên trước mặt Ðức chúa trời mà rằng:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tie ili forte ektimis, kie timindajxo ne ekzistis; cxar dio disjxetis la ostojn de tiuj, kiuj vin siegxas; vi hontigis ilin, cxar dio ilin forpusxis.

Vietnamese

nơi chẳng có sự kinh khiếp, chúng nó bị cơn kinh khiếp áp bắt; vì Ðức chúa trời rải rắc cốt hài của kẻ đóng đối nghịch ngươi. ngươi đã làm cho chúng nó hổ thẹn, vì Ðức chúa trời từ bỏ chúng nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

auxskultu, ho tero! jen mi venigas malfelicxon sur cxi tiun popolon, frukton de iliaj pensoj; cxar ili ne atentis miajn vortojn, kaj mian instruon ili forpusxis.

Vietnamese

hỡi đất, hãy nghe: nầy, ta sẽ khiến tai vạ đến trên dân nầy, tức là quả báo của ý tưởng nó, vì nó chẳng chăm nghe lời ta, và đã bỏ luật pháp ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu vi ne vidas, kiel cxi tiu popolo parolas kaj diras:la du gentojn, kiujn la eternulo elektis, li forpusxis? kaj ili malestimas mian popolon, kvazaux gxi jam ne estus popolo antaux ili.

Vietnamese

ngươi há chẳng xét dân nầy nói hay sao? chúng nó nói: hai họ mà Ðức giê-hô-va đã kén chọn, thì ngài bỏ rồi. như vậy, chúng nó khinh dể dân ta, coi dân nầy chẳng thành một nước nữa!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,052,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK