Results for üksteisele translation from Estonian to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Afrikaans

Info

Estonian

üksteisele

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Afrikaans

Info

Estonian

ja olge allaheitlikud üksteisele kristuse kartuses.

Afrikaans

en aan mekaar onderdanig is in die vrees van god.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

siis vaatasid jüngrid üksteisele otsa ja olid kahevahel, kellest ta räägib.

Afrikaans

en die dissipels het na mekaar begin kyk, in twyfel omtrent die een van wie hy dit sê.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nad ütlesid üksteisele: „näe, sealt tuleb see unenägude sepitseja!

Afrikaans

en hulle het vir mekaar gesê: daar kom daardie dromer aan!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

katsuge, et ükski teisele ei tasu kurja kurjaga, vaid püüdke ikka teha head üksteisele ja kõikidele.

Afrikaans

sorg dat niemand 'n ander kwaad vir kwaad vergeld nie; maar jaag altyd ná wat goed is, teenoor mekaar sowel as teenoor almal.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nad tõusid hommikul vara ning andsid üksteisele vande. siis iisak saatis nad ära ja nad läksid ta juurest rahuga.

Afrikaans

en hulle is die môre vroeg op en het vir mekaar 'n eed gesweer. daarop het isak hulle laat gaan, en hulle het in vrede van hom af weggetrek.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

fondipere fondipere on rühm üksteisele sarnanevaid kirjatüüpe ehk fonte koos muude pereliikmetega, nt. rasvane, kaldkiri vms.

Afrikaans

skrif tipe familie 'n skrif tipe familie is' n groep van skriftipes wat verwant een nog 'n, met familie lede wat word e. g. vetdruk, kursief, van enige nommer van die boonste.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tunnistage üksteisele oma eksimused ja palvetage üksteise eest, et saaksite terveks; õige inimese vägev palve suudab palju.

Afrikaans

bely mekaar julle misdade en bid vir mekaar, sodat julle gesond kan word. die vurige gebed van 'n regverdige het groot krag.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga olge lahked üksteise vastu, südamlikud, andke andeks üksteisele, nõnda nagu ka jumal kristuses teile on andeks andnud.

Afrikaans

maar wees vriendelik en vol ontferming teenoor mekaar; vergeef mekaar soos god ook in christus julle vergewe het.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui jaakob nägi, et egiptuses oli vilja, siis jaakob ütles oma poegadele: „miks te üksteisele otsa vaatate?”

Afrikaans

toe jakob merk dat daar koring in egipte was, het jakob aan sy seuns gesê: wat kyk julle so na mekaar?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sallides üksteist ja andeks andes üksteisele, kui kellelgi on kaebust teise peale. nõnda nagu kristus teile on andeks andnud, nõnda tehke ka teie.

Afrikaans

verdra mekaar en vergewe mekaar as die een teen die ander 'n klag het; soos christus julle vergeef het, so moet julle ook doen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga tema ütles neile: „kus on teie usk?” ent nad kartsid ja imestasid ning ütlesid üksteisele: „kes see

Afrikaans

en hy sê vir hulle: waar is julle geloof? maar hulle was bang en verwonderd en het vir mekaar gesê: wie is hy tog, dat hy selfs die winde en die water gebied en hulle hom gehoorsaam is!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nad hämmastusid kõik ja panid imeks ning ütlesid üksteisele: „vaata, eks need kõik, kes räägivad, ole galilea mehed?

Afrikaans

en hulle was almal verbaas en verwonderd en sê vir mekaar: is almal wat daar spreek, dan nie galileërs nie?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja järgmisel päeval ta juhtus nende juurde, kui nad riidlesid, ja sundis neid rahule ning ütles: „mehed, te olete vennad, miks teete liiga üksteisele?”

Afrikaans

en die volgende dag het hy by hulle verskyn terwyl hulle besig was om te veg, en hy het by hulle aangedring om vrede te maak en gesê: manne, julle is broers; waarom doen julle mekaar onreg aan?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,113,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK