Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja vaata, mees, nimega joosep, suurkohtu liige, hea ja
i doðe èovjek imenom josip, vijeænik, èovjek èestit i pravedan;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nad tõid ning seadsid nad suurkohtu ette. ja ülempreester küsis neilt ning ütles:
dovedoe ih i privedoe pred vijeæe. veliki ih sveæenik zapita:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid ta üles oma suurkohtu ette
a kad se razdanilo, sabra se starjeinstvo narodno, glavari sveæenièki i pismoznanci te ga dovedoe pred svoje vijeæe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
või öelgu need siinolijad ise, kas nad on minust leidnud mingisugust süüd, kui ma seisin suurkohtu ees,
ili neka ovi sami kau: koji su zloèin na meni nali kad sam stajao pred vijeæem,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja et ma tahtsin teada saada, mis süü pärast nad ta peale kaebasid, viisin ma ta nende suurkohtu ette
htjedoh saznati za to ga okrivljuju pa ga dovedoh u njihovo vijeæe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aga nemad läksid suurkohtu eest minema, rõõmsad sellest, et neid oli väärt arvatud kannatama teotust selle nime pärast.
oni pak odu ispred vijeæa radosni to bijahu dostojni podnijeti pogrde za ime.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siis kõneles festus suurkohtu esindajatega ja vastas: „keisri kohut oled sa nõudnud, keisri ette sa lähed!”
tada se fest posavjetova s vijeæem pa odgovori: "na cara si se prizvao, pred cara æe iæi!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku suurkohtu ja ütlesid: „mida me peame tegema? sest see inimene teeb palju tunnustähti.
stoga glavari sveæenièki i farizeji sazvae vijeæe. govorili su: "to da radimo? ovaj èovjek èini mnoga znamenja.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kui nad seda olid kuulnud, läksid nad koidu ajal pühakotta ja õpetasid. aga ülempreester ja tema kaaslased tulid ja kutsusid kokku suurkohtu ja kõik iisraeli laste vanematekogu ja läkitasid sulased vangitorni neid tooma.
posluni, u praskozorje su uli u hram te nauèavali. uto stie veliki sveæenik i njegove pristae, sazovu vijeæe i sve starjeinstvo sinova izraelovih pa poalju u zatvor da ih dovedu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aga paulus pööras oma silmad suurkohtu poole ning ütles: „mehed, vennad, ma olen täiesti hea südametunnistusega jumala ees elanud tänase päevani!”
pavao uprije pogled u vijeæe i reèe: "braæo, ja sam posve mirne savjesti ivio pred bogom sve do dana dananjega."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aga järgmisel päeval, tahtes õieti teada saada, mis asja pärast juudid paulust süüdistasid, päästis ta tema köidikuist lahti ja käskis ülempreestreid ja kogu nende suurkohtu kokku tulla, viis pauluse sinna ja seadis ta nende ette.
sutradan pak kad je htio toèno saznati za to ga idovi optuuju, odrijei ga pa zapovjedi da se sastanu veliki sveæenici i sve vijeæe te privede pavla i postavi ga pred njih.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kuid mina ütlen teile, et igaüks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale ütleb „raka!” kuulub suurkohtu alla; aga kes ütleb „sa jõle!” kuulub põrgutulle.
a ja vam kaem: svaki koji se srdi na brata svoga, bit æe podvrgnut sudu. a tko bratu rekne 'glupane!', bit æe podvrgnut vijeæu. a tko reèe: 'luðaèe!', bit æe podvrgnut ognju paklenomu."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting