Results for õiguspärasust translation from Estonian to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Czech

Info

Estonian

õiguspärasust

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Czech

Info

Estonian

demokraatlikku menetlused õiguspärasust tugevdatakse märkimisväärselt.

Czech

bude tím značně posílena demokratickálegitimita.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

a. arvestades, et asutamislepingud demokraatlikku õiguspärasust;

Czech

a. vzhledem k tomu, že smlouvy posilují demokratickou legitimitu rozhodovacího procesu evropské unie,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nad kontrollivad väljaandmise õiguspärasust ja annavad põhjendatud arvamuse.

Czech

provádějí přezkum podmínek legality vydání a vydávají odůvodněné stanovisko.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

see toetab euroopa integratsiooniprotsessi õiguspärasust, läbipaistvust ja demokraatlikkust.

Czech

přispívá k legitimnosti, průhlednosti a demokracii procesu evropské integrace.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

2.3.3 otsustusprotsessi demokraatlikku õiguspärasust on märgatavalt parendatud:

Czech

2.3.3. demokratická legitimita rozhodovacího procesu se výrazně zlepšila:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

a) tugevdada vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala õiguspärasust,

Czech

a) posílit legitimitu prostoru svobody, bezpečnosti a práva:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

Üldkohus kinnitas ka selliste otsuste õiguspärasust nagu ryanairi poolt aer lin-

Czech

tribunál rovněž potvrdil platnost zákazu převzetí společnosti aer lingus

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kõnealune viga ei ole aga niisugune, mis võiks mõjutada vaidlustatud otsuse õiguspärasust.

Czech

toto pochybení nicméně nemůže ovlivnit legalitu napadeného rozhodnutí.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui menetlus algatati, ei olnud komisjonil võimalik tuvastada kõnealuste abimeetmete õiguspärasust.

Czech

v okamžiku zahájení řízení nebyla komise schopna určit legitimitu těchto podpůrných opatření.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kolmandaks tugineb komisjon ebaõigelt acroni kohtuotsusele, et õigustada toorpalmiõli korrektsiooni õiguspärasust.

Czech

zatřetí se komise nesprávně opírá o rozsudek ve věci „acron“, aby zdůvodnila zákonnost úpravy nákladů na cpo.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

hindamiste peamine eesmärk on tõendada teatava poliitika elluviimiseks kasutatud avaliku sektori kulutuste õiguspärasust.

Czech

jejich hlavním účelem je legitimace veřejných výdajů použitých pro některé politiky.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

114 kirjeldatud komisjoni trahvide roopa kohus 1998. aasta suunistes trahvide kohtamääramise meetodi õiguspärasust.

Czech

poprvé tak byla esd potvrzena legálnost způsobu, kterým komise stanovuje pokuty popsaném v pokynech k pokutám z roku 1998 (114).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

komisjon tunnistab hageja tuvastatud viga, kuid leiab, et see siiski ei mõjuta vaidlustatud otsuse õiguspärasust.

Czech

komise přiznává chybu ve výpočtu identifikovanou žalobkyní, která nicméně neovlivňuje legalitu napadeného rozhodnutí.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

igaüks võib taotleda, et kõnealused asutused kontrolliksid nende isikut käsitleva teabe töötlemise õiguspärasust kooskõlas siseriikliku õigusega.

Czech

kdokoli může požádat tyto orgány o kontrolu zákonnosti zpracování údajů ve vztahu ke své osobě v souladu s vnitrostátním právem.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

piirkondlikud ja kohalikud omavalitsused aitavad määratleda euroopa liidu prioriteete, mis tugevdab euroopa liidu poliitika demokraatlikku õiguspärasust;

Czech

vzhledem k tomu, že přispívají-li územní samosprávy k definici priorit eu, je to především s cílem značně posílit demokratickou legitimitu politik eu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

sõltumata sellistest taotlustest, kontrollivad need asutused ning andmete salvestamise eest vastutavad organid pisteliselt andmeedastuse õiguspärasust asjaomaste registrite alusel.

Czech

tyto orgány a orgány příslušné pro zaznamenávání provádějí nezávisle na těchto žádostech, na základě dotčených souborů, namátkové kontroly zákonnosti předání.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

eeltoodut arvestades ei saa vaidlustatud otsuse õiguspärasust seada kahtluse alla põhjendustega, mis tuginevad sellele, kas komisjon on kontrollinud kvaliteedinormide kontrollimehhanismide olemasolu.

Czech

s ohledem na výše uvedené nemůže být legalita napadeného rozhodnutí zpochybněna z důvodů spojených s ověřením existence kontrolních mechanismů norem kvality komisí.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

b. arvestades, et praeguse komisjoni heakskiitmise menetlus tugevdas liidu institutsionaalse süsteemi demokraatlikku õiguspärasust ja nende kahe institutsiooni suhete poliitilist mõõdet;

Czech

b. vzhledem k tomu, že proces uvádění současné komise do úřadu posílil demokratickou legitimitu institucionálního systému unie a zdůraznil politický rozměr vztahů mezi oběma orgány,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

- aidata ületada raskusi ja ebakindlust eeskirjade tõlgendamisel ja rakendamisel, kui on oht, et riigiabi kontrolli õiguspärasust võib kahtluse seada;

Czech

- pomohly překonat obtíže a nejistoty, s kterými se setkávají při interpretaci a provádění pravidel, která jsou v nebezpečí, že zpochybní oprávněnost kontroly státních podpor,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

nad rõhutavad, et finantsasutuste teostatav hüvitismehhanismi kontrollimine ei hõlma selle mehhanismi vastavust riigiabide valdkonnas kohaldatavatele õigusaktidele, vaid üksnes selle mehhanismi õiguspärasust, tõhusust ja haldamise nõuetelevastavust.

Czech

zdůrazňují, že kontrola vyrovnávacího mechanizmu prováděná finančními soudními orgány se netýká jeho souladu s právními předpisy použitelnými na státní podporu ale pravidelnosti, účinnosti a efektivity jeho správy.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,184,070 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK