Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kompensatsioonitooted tuleb panna 220-liitrisesse või väiksemasse kontaktpakendisse.
the compensating products must be put into immediate packaging of 220 litres or less.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
valmisravimid: toimeaine, mis on suletud kontaktpakendisse kavatsetavaks raviotstarbeliseks kasutuseks.
finished medicinal products: active substance formulated in its final immediate container for the intended medical use.
valmisravim: toimeaine, mis on suletud lõplikku kontaktpakendisse ettenähtud raviotstarbeliseks kasutamiseks.
finished medicinal product: active substance formulated in its final immediate container for the intended medical use.
valmisravim sisaldab geneetiliselt muundatud rakke, mis on suletud lõplikku kontaktpakendisse raviotstarbeliseks kasutamiseks.
the finished medicinal product shall consist of genetically modified cells formulated in the final immediate container for the intended medical use.
valmisravim sisaldab rekombinantset nukleotiidijärjestust või geneetiliselt muundatud mikroorganismi või viirust, mis on suletud lõplikku kontaktpakendisse raviotstarbeliseks kasutamiseks.
the finished medicinal product shall consist of nucleic acid sequence(s) or genetically modified microorganism(s) or virus(es) formulated in their final immediate container for the intended medical use.
valmisravim sisaldab toimeainet, mis on suletud lõplikku kontaktpakendisse raviotstarbeliseks kasutamiseks ning kombineeritud uudne ravim on lõpptarbimiseks ette nähtud kombinatsioonis.
the finished medicinal product shall consist of the active substance formulated in its immediate container for the intended medical use, and in its final combination for combined advanced therapy medicinal products.
asutamislepingu i lisas loetlemata kaupade puhul, mis on pakendatud jaemüügiks või mille kontaktpakendile tuleb nõuetekohaselt märkida andmed selle sisu ja massi kohta ning mis vastavad komisjoni määruse (emÜ) nr 1520/2000 artikli 3 lõike 2 kolmandas lõigus esitatud nõuetele või mille puhul kasutatud tootekogused vastavad kõnealuse määruse c lisas sätestatud kogustele, võib ekspordiriigi tolliasutus kõigepealt kontrollida, kas kontaktpakendisse pandud, i lisas loetlemata kaupade mass ja sisu vastavad kontaktpakendil märgitud andmetele.
in the case of goods not listed in annex i to the treaty which are packaged for retail sale or subject to appropriate marking with details of content and weight on the immediate packaging and which either meet the requirements of the third subparagraph of article 3(2) of commission regulation (ec) no 1520/2000, or for which the quantities of product used are those set out in annex c to that regulation, the customs office of export may begin by checking the weight and content of the non-annex i goods put up in immediate packaging against the details on the immediate packaging.