Results for teistmismenetluse translation from Estonian to English

Estonian

Translate

teistmismenetluse

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

teistmismenetluse mõju esimese astme kohtu otsuse täitmisele,

English

the effect of the review procedure on the enforceability of the decision of the court of first instance,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

teistmismenetluse algatamise korral saavad teistmise esemeks olevatele küsimustele antud vastused õigusjõu selle menetluse lõppedes, kui euroopa kohus ei otsusta teisiti.

English

should a review procedure be opened, the answer(s) subject to review shall take effect following that procedure, unless the court of justice decides otherwise.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

euroopa liidu toimimise lepingu artikli 256 lõikes 3 ettenähtud juhtudel ning teistmisavalduse või teistmismenetluse algatamise otsuse puudumisel saavad üldkohtu poolt eelotsuse küsimustele antud vastused õigusjõu artikli 62 teises lõigus märgitud tähtaja möödumisel.

English

in the cases provided for in article 256(3) of the treaty on the functioning of the european union, in the absence of proposals for review or decisions to open the review procedure, the answer(s) given by the general court to the questions submitted to it shall take effect upon expiry of the periods prescribed for that purpose in the second paragraph of article 62.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

eÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 3 ja euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 3 ettenähtud juhtudel ning teistmisavalduse või teistmismenetluse algatamise otsuse puudumisel saavad esimese astme kohtu poolt eelotsuse küsimustele antud vastused õigusjõu artikli 62 teises lõigus märgitud tähtaja möödumisel.

English

in the cases provided for in article 225(3) of the ec treaty and in article 140a(3) of the eaec treaty, in the absence of proposals for review or decisions to open the review procedure, the answer(s) given by the court of first instance to the questions submitted to it shall take effect upon expiry of the periods prescribed for that purpose in the second paragraph of article 62.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

eÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 2 ning euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 2 osutatud juhtudel, ilma et see piiraks eÜ asutamislepingu artiklite 242 ja 243 kohaldamist, ei ole teistmisavaldusel ja teistmismenetluse algatamise otsusel peatavat toimet.

English

in the cases provided for in article 225(2) of the ec treaty and in article 140a(2) of the eaec treaty, without prejudice to articles 242 and 243 of the ec treaty, proposals for review and decisions to open the review procedure shall not have suspensory effect.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

eÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 3 ja euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 3 ettenähtud juhtudel ning teistmisavalduse või teistmismenetluse algatamise otsuse puudumisel saavad esimese astme kohtu poolt eelotsuse küsimustele antud vastused õigusjõu artikli 62 teises lõigus märgitud tähtaja möödumisel . teistmismenetluse algatamise korral saavad teistmise esemeks olevatele küsimustele antud vastused õigusjõu selle menetluse lõppedes , kui euroopa kohus ei otsusta teisiti .

English

3 . a six-week period shall elapse between a legislative proposal or a proposal for a measure to be adopted under title vi of the treaty on european union being made available in all languages to the european parliament and the council by the commission and the date when it is placed on a council agenda for decision either for the adoption of an act or for adoption of a common position pursuant to article 251 or 252 of the treaty establishing the european community , subject to exceptions on grounds of urgency , the reasons for which shall be stated in the act or common position .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

artikkel 62b eÜ asutamislepingu artikli 225 lõikes 2 ning euratomi asutamislepingu artikli 140a lõikes 2 osutatud juhtudel , ilma et see piiraks eÜ asutamislepingu artiklite 242 ja 243 kohaldamist , ei ole teistmisavaldusel ja teistmismenetluse algatamise otsusel peatavat toimet . kui euroopa kohus leiab , et esimese astme kohtu otsus mõjutab ühenduse õiguse ühtsust või järjepidevust , saadab ta kohtuasja tagasi esimese astme kohtusse , kelle jaoks on euroopa kohtu otsused õigusküsimustes siduvad .

English

protocol ( no 9 ) on the role of national parliaments in the european union ( 1997 ) the high contracting parties , recalling that scrutiny by individual national parliaments of their own government in relation to the activities of the union is a matter for the particular constitutional organisation and practice of each member state , desiring , however , to encourage greater involvement of national parliaments in the activities of the european union and to enhance their ability to express their views on matters which may be of particular interest to them , have agreed upon the following provisions , which shall be annexed to the treaty on european union and the treaties establishing the european communities , i. information for national parliaments of member states 1 .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,233,681,245 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK