Results for veast või katkisest veebisaidist... translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

veast või katkisest veebisaidist teavitamine

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

avab veast teatamise dialoogi, millega saab anda teada veast või esitada soovi mõne puuduva omaduse kohta.

English

opens the bug report dialog where you can report a bug or request a wishlist feature.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

üldiselt vabad hallitusest, mädanemisest, käärimisest või igast muust veast või muutusest, mis isegi latentses olekus kahjustab toote kvaliteeti või välimust;

English

practically free from mould, rotting, fermentation or any other defect or change harmful to the quality or presentation of the product, even in an inactive state;

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

mõjuhinnangus jõutakse järeldusele, et nn range vastutuse standard, millega kohustatakse depositooriumi tagastama hoidmise käigus kadumaläinud instrumendid sõltumata veast või hooletusest, soodustab nii investorite kõrgel tasemel kaitse tagamist kui ka kogu elis ühtsete standardite kehtestamist.

English

the impact assessment concludes that a 'strict liability' standard obliging depositaries to return instruments lost in custody irrespective of fault or negligence is both conducive to ensuring a high level of investor protection and to achieving a uniform standard across the eu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

esimest lõiku ei kohaldata, kui eksportija tõendab pädevale asutusele, et selles lõigus osutatud olukord oli tingitud vääramatust jõust või ilmsest veast või, vajaduse korral, et see põhines varasema maksega seotud õigel teabel.

English

the first subparagraph shall not apply if the exporter proves to the satisfaction of the competent authorities that the situation referred to in that subparagraph is due to force majeure, to obvious error, or, where applicable, that it was based on correct previous payment information.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

lisaks ei asetaks vaidlustatud otsuse selline tühistamine, mis tuleneks komisjoni poolt rakendatavate asjakohaste meetmete kindlaksmääramisel toime pandud ilmselgest veast või sellest, et nende meetmete vastavus kindlaksmääratud probleemidele on ebapiisavalt põhjendatud, hagejat ebasoodsamasse olukorda sellest, mis tulenes vaidlustatud otsusest.

English

in case t-168/05 arkema v commission (judgment of 20 september 2009, not published, under appeal), the court pointed out that, although the commission had applied a multiplier for deterrence in earlier cases involving the applicant, that could not call into question the use of the multiplier in later cases in which a penalty was imposed on the applicant for its participation in a cartel operating in the same period.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vigadest saab teatada ja oma soove avaldada kde; vigade jälgimise süsteemi vahendusel. enne seda, kui annad teada veast või pakud välja mõne uuendusvõimaluse, kontrolli palun, et seda ei oleks juba teatatud/ välja pakutud.

English

bug reports and feature requests should be submitted through the kde; bug tracking system. before you report a bug or suggest a feature, please check that it has n't already been reported/ suggested.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kogemused, mis on saadud eeskirjade eiramist käsitlevate aruannetega tegelemisel ja esitatud eriülevaadete kontrollimisel (just 1994.–1999. aasta programmitöö perioodi kohta), on näidanud, et liikmesriikide halduskoormus nende mõlema määruse artikli 5 lõikes 2 sätestatu rakendamisel lihtsa pankroti korral on ebaproportsionaalne, kuna on väga ebatõenäoline, et juhtumid, kus summade sissenõudmine ei ole võimalik, on tingitud liikmesriikide ametiasutuste veast või hooletusest.

English

experience of dealing with reported irregularities, and examining the special reports submitted, in particular for the 1994-1999 programming period, has shown that the administrative burden for the member states in applying the provisions of article 5(2) of both regulations to simple bankruptcies is disproportionate, given that it is highly unlikely that the failure to recover in such cases results from the fault or negligence of the authorities of the member state.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,025,636,867 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK