Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja kuulutasid seal evangeeliumi.
kaj tie ili proklamis la evangelion.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jeesuse kristuse, jumala poja evangeeliumi algus.
la komenco de la evangelio de jesuo kristo, filo de dio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siis käisid hajaliolevad mööda maad ja kuulutasid evangeeliumi sõna.
sed la dispelitoj trairis, predikante la vorton.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
õndsa jumala au evangeeliumi järgi, mis on usaldatud minu kätte.
laux la konfidita al mi evangelio de la gloro de la benata dio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
teised kuulutavad armastusest, teades, et ma viibin siin evangeeliumi kaitsmiseks,
cxi tiuj kun amo, sciante, ke mi estas metita, por defendi la evangelion;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
me läkitasime ühes temaga venna, kelle kuulsus evangeeliumi kuulutamises on tuttav k
kaj ni sendis kune kun li la fraton, kies lauxdo en la evangelio disvastigxas tra cxiuj eklezioj;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aga filippus avas oma suu ja lähtudes sellest kirjakohast ta kuulutas temale evangeeliumi jeesusest.
kaj filipo malfermis sian busxon, kaj komencante de tiu skribo, predikis al li jesuon.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ei andnud me silmapilkugi järele ega alistunud neile, et evangeeliumi tõde jääks teie juurde.
al kiuj ni ne submetigxis cedeme, ecx por unu horo; por ke la vero de la evangelio restadu kun vi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja seda kuningriigi evangeeliumi peab kuulutatama kogu maailmas tunnistuseks kõigile rahvaile, ja siis tuleb ots.
kaj cxi tiu evangelio de la regno estos predikita tra la tuta mondo, kiel atesto al cxiuj nacioj; kaj tiam venos la fino.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nii ta jäi nende juurde sisse ja välja käima jeruusalemmas ja kuulutas avalikult evangeeliumi issanda nimel.
kaj li estis kun ili, enirante kaj elirante en jerusalem,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nii nad läksid teele ja käisid mööda külasid, kuulutades evangeeliumi ja tehes haigeid terveks igal pool.
kaj ili, foririnte, trairis la vilagxojn, cxie predikante la evangelion kaj sanigante.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mis teil on taevasse tallele pandud lootuse pärast, millest te varemalt olete kuulnud evangeeliumi tõesõna kaudu,
pro la espero konservita por vi en la cxielo, pri kiu vi jam antauxe auxdis en la vorto de la vero de la evangelio,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
selle sõna ta on läkitanud iisraeli lastele, kuulutades evangeeliumi rahust jeesuse kristuse läbi, kes on kõikide issand.
vi konas tiun vorton, kiun li sendis al la izraelidoj, predikante la evangelion de paco per jesuo kristo (li estas sinjoro de cxiuj);
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma oleksin tahtnud teda pidada enese juures, et ta sinu asemel oleks abiks mulle, kes olen ahelais evangeeliumi pärast.
lin mi volonte ja tenus apud mi, por ke anstataux vi li estu al mi helpanto en la ligiloj de la evangelio;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ma oleksin jeesuse kristuse teenija paganate seas ja toimetaksin jumala evangeeliumi püha teenistust, et paganad saaksid meelepäraseks ja pühas vaimus pühitsetud ohvriannetuseks.
ke mi estu servanto de kristo jesuo al la nacianoj, solenanta la evangelion de dio, por ke la oferado de la nacianoj farigxu akceptebla, sanktigite de la sankta spirito.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ent sellele, kes teid võib kinnitada minu evangeeliumi ja jeesuse kristuse jutluse järgi selle saladuse ilmutust mööda, mis on olnud igavesest ajast varjul,
al tiu, kiu povas fortikigi vin, laux mia evangelio kaj la predikado de jesuo kristo, laux la malkasxo de la mistero, silentigita tra eternaj tempoj,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aga tema ütles neile: „ma pean ka muudele linnadele kuulutama jumala riigi evangeeliumi, sest selleks ma olen läkitatud!”
sed li diris al ili:ankaux al la ceteraj urboj mi devas prediki la evangelion de la regno de dio; cxar por tio mi estas sendita.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kuid barnabas võttis ta vastu ja viis ta apostlite juurde ja rääkis neile, kuidas tema teel olles oli issandat näinud ning temaga kõnelnud ja kuidas ta damaskuses oli avalikult kuulutanud evangeeliumi jeesuse nimel.
sed barnabas prenis lin, kaj kondukis lin al la apostoloj, kaj rakontis al ili, kiel li sur la vojo vidis la sinjoron, kiu ankaux parolis al li, kaj kiel en damasko li sentime parolis en la nomo de jesuo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui me ise, või isegi mõni ingel taevast, peaks teile kuulutama evangeeliumi peale selle, mida meie teile oleme kuulutanud — ta olgu neetud!
tamen se ecx ni, aux angxelo el la cxielo, al vi instruus ian evangelion krom tiu, kiun ni jam al vi instruis, tiu estu anatemita.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te mäletate ju, vennad, meie tööd ja vaeva: ööd ja päevad me tegime tööd selleks, et mitte kedagi teie seast koormata, ja kuulutasime teie seas jumala evangeeliumi.
cxar vi memoras, fratoj, nian penadon kaj laboregon:nokte kaj tage laborante, por ke ni ne farigxu sxargxo por iu el vi, ni predikadis al vi la evangelion de dio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: