Results for strauss translation from Estonian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

French

Info

Estonian

strauss

French

strauss

Last Update: 2012-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Estonian

hageja: levi strauss%amp% co.

French

partie requérante: levi strauss%amp% co.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

farüngiit, köha, allergiline bronhospasm larüngoödeem allergiline granulomatoosne vaskuliit (st churg- strauss’ i

French

pharyngite, toux, bronchospasme allergique Œ dème du larynx vascularite granulomateuse d’ hypersensibilité (exemple syndrome de churg-strauss)

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

allergiline bronhospasm, farüngiit, köha larüngoödeem allergiline granulomatoosne vaskuliit (st churg- strauss’ i sündroom)

French

bronchospasme allergique, pharyngite, toux Œ dème du larynx vascularite granulomateuse d’ hypersensibilité (exemple syndrome de churg-strauss)

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

867. a. lõi johann strauss oma kuulsaima du 550 000 tonni lämmastikku – reini jõkkesamal ajal 50 000 t ja seine'i 149 000 t.

French

manoela georgieva, présidente de la commission internationale pour la protection de la mer noire, margot wallström, commissaire européenne à l’environnement,et stanko nick, président de la commission internationale pour la protection du danube.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sest, nagu seda väljendab claude lévi-strauss: "ma olen näinud ajajärku, mil rahvuslik identiteet oli riikidevahelistes suhetes ainus mõeldav põhimõte.

French

car, comme le dit claude lévi strauss, "j'ai connu une époque où l'identité nationale était le seul principe concevable des relations entre les États.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

4.3.2 euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee leiab, et komitee panus kultuuri ühiskondliku mõõtme edendamisse, euroopa parlamendiga alalise ja vajalike vahenditega varustatud partnerluse loomisse emsk volituste raames on euroopa kodanike kultuurilise identiteedi määratlemise ja kujunemise oluline tingimus. kõnealust kultuurilist identiteeti ei ole võimalik saavutada ainult kultuuripärandi hoidmise teel, mis on sageli palju vähem ühine, kui tahetakse tunnistada. Ühisel euroopa kodakondsusel on tugev tänapäeva mõõde. see tekib otsusest ühendada üha tugevamini euroopa — kogu euroopa — riigid suveräänsuse jagamise kaudu, mis on raske, kuid äärmiselt vajalik. sest, nagu seda väljendab claude lévi-strauss: "ma olen näinud ajajärku, mil rahvuslik identiteet oli riikidevahelistes suhetes ainus mõeldav põhimõte. me teame, millised katastroofid sellest sündisid." jagatud suveräänsuse –mitte suveräänsusest loobumise — kultuur on tänapäeva euroopa kodanike kultuur ja identiteet ning veel enam tuleviku euroopa kodanike oma.

French

4.3.2 pour sa part et en fonction de ce qu'il est de ses compétences propres, le cese considère que son apport pour promouvoir la dimension sociale de la culture, pour organiser un partenariat pérenne, outillé, avec le parlement européen en ce domaine, constitue une condition essentielle d'identification et de formation en continu d'une identité culturelle commune du citoyen européen. identité culturelle qui ne peut pas être obtenue par la seule préservation d'un héritage culturel souvent bien moins commun qu'on ne veut bien l'affirmer. la citoyenneté européenne commune a une forte dimension contemporaine. elle se forge par la décision d'unir toujours plus les États d'europe, de toute l'europe, par le travail difficile mais essentiel de partage des souverainetés. car, comme le dit claude lévi strauss, "j'ai connu une époque où l'identité nationale était le seul principe concevable des relations entre les États. on sait quels désastres en résultent". une culture des souverainetés partagées — et non pas d'abandon de souveraineté — telle est la culture et l'identité du citoyen européen d'aujourd'hui, et de demain plus encore.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,222,743 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK