Hai cercato la traduzione di strauss da Estone a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Francese

Informazioni

Estone

strauss

Francese

strauss

Ultimo aggiornamento 2012-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Estone

hageja: levi strauss%amp% co.

Francese

partie requérante: levi strauss%amp% co.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

farüngiit, köha, allergiline bronhospasm larüngoödeem allergiline granulomatoosne vaskuliit (st churg- strauss’ i

Francese

pharyngite, toux, bronchospasme allergique Œ dème du larynx vascularite granulomateuse d’ hypersensibilité (exemple syndrome de churg-strauss)

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

allergiline bronhospasm, farüngiit, köha larüngoödeem allergiline granulomatoosne vaskuliit (st churg- strauss’ i sündroom)

Francese

bronchospasme allergique, pharyngite, toux Œ dème du larynx vascularite granulomateuse d’ hypersensibilité (exemple syndrome de churg-strauss)

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

867. a. lõi johann strauss oma kuulsaima du 550 000 tonni lämmastikku – reini jõkkesamal ajal 50 000 t ja seine'i 149 000 t.

Francese

manoela georgieva, présidente de la commission internationale pour la protection de la mer noire, margot wallström, commissaire européenne à l’environnement,et stanko nick, président de la commission internationale pour la protection du danube.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Estone

sest, nagu seda väljendab claude lévi-strauss: "ma olen näinud ajajärku, mil rahvuslik identiteet oli riikidevahelistes suhetes ainus mõeldav põhimõte.

Francese

car, comme le dit claude lévi strauss, "j'ai connu une époque où l'identité nationale était le seul principe concevable des relations entre les États.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Estone

4.3.2 euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee leiab, et komitee panus kultuuri ühiskondliku mõõtme edendamisse, euroopa parlamendiga alalise ja vajalike vahenditega varustatud partnerluse loomisse emsk volituste raames on euroopa kodanike kultuurilise identiteedi määratlemise ja kujunemise oluline tingimus. kõnealust kultuurilist identiteeti ei ole võimalik saavutada ainult kultuuripärandi hoidmise teel, mis on sageli palju vähem ühine, kui tahetakse tunnistada. Ühisel euroopa kodakondsusel on tugev tänapäeva mõõde. see tekib otsusest ühendada üha tugevamini euroopa — kogu euroopa — riigid suveräänsuse jagamise kaudu, mis on raske, kuid äärmiselt vajalik. sest, nagu seda väljendab claude lévi-strauss: "ma olen näinud ajajärku, mil rahvuslik identiteet oli riikidevahelistes suhetes ainus mõeldav põhimõte. me teame, millised katastroofid sellest sündisid." jagatud suveräänsuse –mitte suveräänsusest loobumise — kultuur on tänapäeva euroopa kodanike kultuur ja identiteet ning veel enam tuleviku euroopa kodanike oma.

Francese

4.3.2 pour sa part et en fonction de ce qu'il est de ses compétences propres, le cese considère que son apport pour promouvoir la dimension sociale de la culture, pour organiser un partenariat pérenne, outillé, avec le parlement européen en ce domaine, constitue une condition essentielle d'identification et de formation en continu d'une identité culturelle commune du citoyen européen. identité culturelle qui ne peut pas être obtenue par la seule préservation d'un héritage culturel souvent bien moins commun qu'on ne veut bien l'affirmer. la citoyenneté européenne commune a une forte dimension contemporaine. elle se forge par la décision d'unir toujours plus les États d'europe, de toute l'europe, par le travail difficile mais essentiel de partage des souverainetés. car, comme le dit claude lévi strauss, "j'ai connu une époque où l'identité nationale était le seul principe concevable des relations entre les États. on sait quels désastres en résultent". une culture des souverainetés partagées — et non pas d'abandon de souveraineté — telle est la culture et l'identité du citoyen européen d'aujourd'hui, et de demain plus encore.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,614,233 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK