Results for without you translation from Estonian to Galician

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Galician

Info

Estonian

without you

Galician

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Galician

Info

Estonian

andmeda planet without data

Galician

datosa planet without data

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ümbrik you 4

Galician

sobre you 4

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nägemiseni! (see you!)

Galician

vémonos ("see you!)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

uus mäng... start a new game of without changing the game type

Galician

start a new game of without changing the game type

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ei tehta midagia default name for an action without proper label

Galician

non facer nadaa default name for an action without proper label

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Äsja loodud. numbered title for a created document without a filename

Galician

creado de novo. numbered title for a created document without a filename

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Äsja loodud. numbered title for a created document without a filename

Galician

criado de novo. numbered title for a created document without a filename

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

nägemiseni! (see you later!)

Galician

vémonos depois! ("see you later!")

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

kopeeri lingi aadress@ action paste the text in the clipboard without rich text formatting.

Galician

copiar o enderezo da ligazón@ action paste the text in the clipboard without rich text formatting.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

noun, a type of account where you invest money

Galician

activos

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga seda sa ju teadsid (but you knew that)

Galician

mais ti xa o sabías ("but you knew that")

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

fokuseeritaval %s-l on tabeli liides, aga pole valimise liidestbutton has focused state without focusable state

Galician

a interface da táboa %s que pode ter o foco non ten interface de selecciónbutton has focused state without focusable state

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

hulk@ title: column, date of the last time you mailed that person

Galician

cantidade@ title: column, date of the last time you mailed that person

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

* 1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this

Galician

* 1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

haru kataloog: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

Galician

cartafol da galla: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

alternatiivtõlgete kataloog: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

Galician

cartafol coas traducións alternativas: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kahetahuline nurk:% 1% 2* 1 is a number. you most likely do not need to translate this

Galician

Ángulo dihedro:% 1% 2* 1 is a number. you most likely do not need to translate this

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ajapiirang peaks olema vähemalt 10 sekundit.(you are) registered", and not as "(you have been) registered

Galician

o tempo de espera debe ter ser cando menos 10 segundos.(you are) registered", and not as "(you have been) registered

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,681,199 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK