Results for rahvusvahelisteks translation from Estonian to German

Estonian

Translate

rahvusvahelisteks

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

vastavateks rahvusvahelisteks nõupidamisteks ettevalmistatud eli seisukohtade arv

German

zahl der eu-standpunkte für relevante internationale zusammenkünfte

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

rahvusvahelisteks õhuvedudeks kasutatavatele õhusõidukitele tarnitud lennukikütuse kogused.

German

menge des für flugzeuge im grenzüberschreitenden luftverkehr gelieferten flugbenzins.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

uht valmistab ette eli seisukohad uimastiküsimusi käsitlevateks rahvusvahelisteks nõupidamisteks.

German

die hdg sollte die von der eu in internationa­len zusammenkünften zum thema drogen zu vertre­ten­den standpunkte ausarbeiten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

rahvusvahelisteks kalanduskontrolli programmidega, kus ühendusel on kohustus tagada kontrolle.

German

internationale fischereiüberwachungsprogramme, wenn die gemeinschaft die verpflichtung eingegangen ist, kontrollen durchzuführen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikuvuspartnerlused, mis on poliitilised ühisavaldused, tuleb muuta rahvusvahelisteks lepinguteks.

German

die mobilitätspartnerschaften, die gemeinsame politische erklärungen sind, sollten in internationale abkommen überführt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

2. käesolevat direktiivi kohaldatakse raudteeinfrastruktuuri kasutamisel riigisisesteks ja rahvusvahelisteks raudteevedudeks.

German

(2) diese richtlinie gilt für die nutzung von fahrwegen für den inländischen und grenzüberschreitenden eisenbahnverkehr.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Üks peamistest eesmärkidest on lihtsustada rahvusvahelisteks reisijate regulaarvedudeks lubade andmise korda.

German

eines der hauptziele ist die vereinfachung des genehmigungsverfahrens für grenzüberschreitende liniendienste des personenverkehrs.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

1.6 liikuvuspartnerlused, mis on poliitilised ühisavaldused, tuleb muuta rahvusvahelisteks lepinguteks.

German

1.6 die mobilitätspartnerschaften, die gemeinsame politische erklärungen sind, sollten in interna­tionale abkommen überführt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kõnealuses õiguslikus raamistikus määratletud põhimõtted peaksid moodustama eli seisukohtade lähtepunkti rahvusvahelisteks kaubandusläbirääkimisteks.

German

auf die in diesem rechtsrahmen festgelegten grundsätze sollte sich die position der eu in internatio­nalen handelsverhandlungen gründen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

5.1.2 Äärmiselt oluline on liita sellised seirekeskused riiklikeks ja rahvusvahelisteks võrgustikeks.

German

5.1.2 der vernetzung dieser beobachtungsstellen in nationalen und internationalen netzen kommt entscheidende bedeutung zu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

käesoleva määrusega reguleeritakse raudteeinfrastruktuuride haldamist ja kasutamist riigisisesteks ja rahvusvahelisteks raudteevedudeks, välja arvatud:

German

diese verordnung gilt für das management und die nutzung von fahrwegen für den inländischen und grenzüberschreitenden eisenbahnverkehr mit ausnahme

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teisalt tuleks liikuvuspartnerlused, mis on osalevate riikide jaoks mittesiduvad poliitilised ühisavaldused, muuta rahvusvahelisteks kokkulepeteks.

German

darüber hinaus sollten die mobilitätspartnerschaften, die ja rechtlich unverbindliche gemeinsame politische erklärungen sind, in internationale abkommen überführt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

4.5.2 hea siseturg on otsustava tähtsusega, kui tänased dünaamilised vked soovitakse muuta homseteks rahvusvahelisteks hiiglasteks.

German

4.5.2 ein guter "inlandsmarkt" ist unumgänglich, um aus den dynamischen kmu von heute die internationalen giganten von morgen zu machen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

tingimuste loomine ajakohaseks majandusarenguks, vkede jaoks ning samuti rahvusvahelisteks investeeringuteks ja peakorteriteks, millega edendatakse majandusklastrite moodustamist;

German

schaffung von bedingungen für eine moderne wirtschaftliche entwicklung, für kmu, internationale investitionen und firmensitze durch förderung von wirtschaftsclustern;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

raudtee-ettevõtjatele tagatakse kogu võrgu piires ja õiglastel tingimustel kasutus- ja transiidivõimalus rahvusvahelisteks kaubavedudeks.";

German

den eisenbahnunternehmen wird für die gesamtheit dieses netzes und zu fairen bedingungen eine zugangs- und transitgarantie für den internationalen güterverkehr gewährt."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

eli õigusaktid on vajalikud selle tagamiseks, et liikmesriigid kohaldaksid ühtseid kriteeriume riiklikule turule juurdepääsu andmisel rahvusvahelisteks vedudeks, mille teostajaks on teistest liikmesriikidest pärit veoettevõtjad.

German

rechtsvorschriften auf eu-ebene sind erforderlich, um eine einheitliche anwendung der kriterien sicherzustellen, die die mitgliedstaaten für die genehmigung des zugangs von güterkraftverkehrsunternehmen aus anderen mitgliedstaaten zu den nationalen güterkraftverkehrsmärkten im zusammenhang mit internationalen transportvorgängen zugrunde legen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

28.eli ühisseisukohtade vastuvõtmine uimastite küsimustes rahvusvahelistel foorumitel _bar_ hdgs ja teistel rahvusvahelistel foorumitel eli seisukohtade ettevalmistamine uimastiküsimusi käsitlevateks rahvusvahelisteks nõupidamisteks.

German

28.festlegung gemeinsamer standpunkte zur drogenproblematik, die die eu in internationalen gremien vertritt _bar_ die hdg und andere koordinierungsgremien sollten die von der eu bei internationalen zusammenkünften zum thema drogen zu vertretenden standpunkte ausarbeiten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

29. eli ühis-seisukohtade vastuvõtmine uimastite küsimustes rahvusvahelistel foorumitel _bar_ uht valmistab ette eli seisukohad uimastiküsimusi käsitlevateks rahvusvahelisteks nõupidamisteks.

German

29. festlegung gemeinsamer standpunkte zur drogenproblematik, die die eu in internationalen gremien vertritt _bar_ die hdg sollte die von der eu in internationalen zusammenkünften zum thema drogen zu vertretenden standpunkte ausarbeiten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

komisjoni teostatud analüüsi alusel soovitatakse selles mitmeid elemente, mis tuleks lisada eli tulevasse kliimamuutuse strateegiasse ja tehakse ettepanek dialoogiks võtmepartneritega 2005. aastal, et ette valmistada eli seisukoht tulevasteks rahvusvahelisteks läbirääkimisteks.

German

auf der grundlage ihrer analyse gibt die kommission eine reihe von empfehlungen für komponenten ab, die in den künftigen strategien der eu zur klimaänderung enthalten sein sollten, und schlägt für 2005 einen dialog mit den wichtigsten partnern vor, um den standpunkt der eu in künftigen internationalen verhandlungen vorzubereiten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kõnealuse direktiiviga kehtestati minimaalsed kvaliteedinõuded, mida peab tegevusalale tulemise puhul järgima, samas kui kahe asjaomase määrusega liberaliseeriti rahvusvahelised reisijate juhuveod, kehtestati konkreetne lubade andmise kord rahvusvahelisteks reisijate regulaarvedudeks ning samuti lubatud kabotaažteenuste osutamiseks selliste rahvusvaheliste teenuste raames.

German

mit der richtlinie wurden mindestqualitätsnormen eingeführt, die erfüllt werden müssen, um zugang zum beruf zu erhalten, und mit den beiden verordnungen wurden die personenbeförderung im grenzüberschreitenden gelegenheitsverkehr liberalisiert, ein besonderes genehmigungsverfahren für die personenbeförderung im grenzüber­schreitenden linienverkehr festgelegt und kabotagedienste im verlauf solcher grenzüberschreitender dienste zugelassen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,889,170,111 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK