Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
saadud info väärtus tõendusmaterjalina
beweiskraft der eingeholten informationen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
artikkel 14 15 teabe kasutamine tõendusmaterjalina
artikel 14 15 verwendung als beweismittel
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
artikkel 30 – saadud info väärtus tõendusmaterjalina
artikel 30 – beweiskraft der eingeholten informationen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tulemused tuleb dokumenteerida ja säilitada tõendusmaterjalina järelmeetmete kohta.
die ergebnisse sollten dokumentiert und für etwaige folgemaßnahmen als nachweis aufbewahrt werden.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
tõendusmaterjalina kohaletoimetatud tarnete ja osutatud teenuste kohta esitatakse:
die lieferungen und dienstleistungen werden wie folgt nachgewiesen:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
uuring jälitustegevuse andmete kasutamise kohta piiriülese tõendusmaterjalina (2008)
studie über die verwertung strafverfolgungsrelevanter erkenntnisse als beweismittel in anderen mitgliedstaaten (2008)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
seega kasutatakse kõnealust teavet peamiselt tõendusmaterjalina ja mitte ennetavate või kontrollimeetmete võtmiseks.
demzufolge handelt es sich weitgehend um maßnahmen zur beweisaufnahme und nicht zur vorbeugung oder bekämpfung.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. lähtetolliasutusele edastatud teavet kauba saabumise kohta ei tohi kasutada tõendusmaterjalina transiitveo regulaarsuse kohta.
(2) die eingangsbestätigung an die abgangsstelle gilt nicht als nachweis für die ordnungsgemäße durchführung des versandverfahrens.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kui teenuseid on osutatud riiklikele tellijatele, tuleb tõendusmaterjalina esitada pädeva asutuse väljaantud või allkirjaga kinnitatud tõend,
bei leistungen für öffentliche auftraggeber durch eine von der zuständigen behörde ausgestellte oder beglaubigte bescheinigung;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- kui tarneid on tehtud riiklikele tellijatele, tuleb tõendusmaterjalina esitada pädeva asutuse väljaantud või allkirjaga kinnitatud tõend,
- bei lieferungen an öffentliche auftraggeber durch eine von der zuständigen behörde ausgestellte oder beglaubigte bescheinigung;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
liikmesriigid peavad tagama, et krediidi- ja finantseerimisasutused säilitavad rahapesuga seotud võimalike juurdluste jaoks tõendusmaterjalina järgmisi dokumente:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, daß die kredit- und finanzinstitute für die etwaige verwendung als beweis bei verfahren wegen geldwäsche
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. vahetatavat teavet kasutatakse tõendusmaterjalina üksnes asutamislepingu artikli 81 või 82 kohaldamisel ning küsimuses, mille jaoks teabe esitanud asutus on selle hankinud.
(2) die ausgetauschten informationen werden nur zum zweck der anwendung von artikel 81 oder 82 des vertrags sowie in bezug auf den untersuchungsgegenstand als beweismittel verwendet, für den sie von der übermittelnden behörde erhoben wurden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
seepärast on leidnud kinnitust, et konsultandi esitatud müügiandmete teavet käsitati positiivse tõendusmaterjalina algmääruse artikli 8 lõike 1 tähenduses.
es wird daher bestätigt, dass die von der beratungsfirma gelieferten angaben zu den verkaufsdaten als eindeutige beweise im sinne des artikels 8 absatz 1 der grundverordnung betrachtet werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
käesoleva protokolli kohaselt saadud või vahetatud teavet kasutatakse tõendusmaterjalina üksnes lepingu artiklites 53 ja 54 sätestatud menetluste puhul ja seoses küsimusega, mille jaoks see on kogutud.
die gemäß diesem protokoll erlangten oder ausgetauschten kenntnisse dürfen nur für verfahren nach den artikeln 53 und 54 des abkommens und für die angelegenheit, für die sie erfasst wurden, verwendet werden.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
lepingu artiklite 53 ja 54 kohaldamisel on efta järelevalveametil ja euroopa Ühenduste komisjonil õigus esitada üksteisele sisulist või õiguslikku teavet, sealhulgas konfidentsiaalset teavet, ning kasutada seda tõendusmaterjalina.
für die zwecke der anwendung der artikel 53 und 54 des abkommens sind die efta-Überwachungsbehörde und die eg-kommission berechtigt, einander tatsächliche oder rechtliche umstände einschließlich vertraulicher angaben mitzuteilen und diese informationen als beweismittel zu verwenden.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
liikmesriigid nõuavad, et asutused ja isikud, kelle suhtes käesoleva direktiivi sätteid kohaldatakse, säilitaksid järgmised dokumendid ja teabe, mida saaks kasutada tõendusmaterjalina rahapesu uurimisel:
die mitgliedstaaten verpflichten die unter diese richtlinie fallenden institute und personen, nachstehende unterlagen und informationen als beweismaterial für etwaige geldwäscheermittlungen aufzubewahren:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lisaks väitis kaubanduskoda, et konsultandi kogutud andmeid saab käsitada positiivse tõendusmaterjalina algmääruse artikli 3 lõike 2 tähenduses, sest need andmed põhinesid suurel määral eeldustel ja hinnangutel.
außerdem bestritt die cccme, dass die von der beratungsfirma erhobenen daten als eindeutige beweise im sinne des artikels 3 absatz 2 der grundverordnung betrachtet werden könnten, da sie zu einem hohen ausmaß auf annahmen und schätzungen beruhten.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
artikli 13 lõike 1 kohaselt suletud isikuandmeid ei parandata ega kustutata, v.a juhul, kui on võimalik selgelt tõendada, et parandamine või kustutamine on vajalik andmesubjekti õiguste kaitseks ega kahjusta andmete väärtust imi kaudu tehtud andmevahetuse tõendusmaterjalina.
gemäß artikel 13 absatz 1 gesperrte personenbezogene daten werden nicht berichtigt oder gelöscht, es sei denn, es kann eindeutig nachgewiesen werden, dass eine solche berichtigung oder löschung zum schutz der rechte der betroffenen erforderlich ist und dies nicht die verwertbarkeit der daten zum nachweis eines informationsaustauschs über das imi beeinträchtigt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lõigetega 2 ja 3 ei piirata nende sätete kohaldamist, mis käsitlevad euroopa parlamendi ja nõukogu direktiivis 1999/93/ eÜ30 määratletud käsitsi kirjutatud allkirjade ja täiustatud elektrooniliste allkirjade seisundit tõendusmaterjalina. artikkel 49 makseteenuse pakkuja vastutus seoses autoriseerimata maksetehingutega liikmesriigid tagavad, et autoriseerimata maksetehingu puhul maksab makseteenuse pakkuja makseteenuse kasutajale viivitamata tagasi autoriseerimata maksetehingu summa või, kui see on kohaldatav, taastab selle summa ulatuses debiteeritud maksekonto olukorra, mis oleks olnud, kui autoriseerimata maksetehing ei oleks toimunud.
in betrügerischer absicht oder in bezug auf die ihm gemäß artikel 46 obliegenden pflichten grob fahrlässig gehandelt hat, reicht die vom zahlungsdienstleister aufgezeichnete nutzung eines zahlungsverifikationsinstruments allein nicht aus. die absätze 2 und 3 lassen die rechtsvorschriften über den beweisrechtlichen status von handschriftlichen unterschriften oder fortgeschrittenen elektronischen signaturen im sinne der richtlinie 1999/93/ eg des europäischen parlaments und des rates30 unberührt.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: