From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja abimelek küsis aabrahamilt: „mida sa mõtlesid seda asja tehes?”
ויאמר אבימלך אל אברהם מה ראית כי עשית את הדבר הזה׃
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aga jeesus rääkis ta surmast; nemad aga mõtlesid, et ta räägib une magamisest.
וישוע דבר על מותו והמה חשבו כי על מנוחת השנה דבר׃
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nad ootasid küll, et ta üles paistetab või äkitselt surnuna maha langeb. aga kui nad olid kaua oodanud ja nägid, et talle ei sündinud mingit viga, mõtlesid nad teisiti ja ütlesid tema jumala olevat.
והם הוחילו אשר יצבה גופו או אשר יפל מת פתאם ויחילו עד בוש והנה לא קרהו כל אסון ויהפך לבם ויאמרו כי אלהים הוא׃
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja vaata, seal oli inimene kuivanud käega. ja nad küsisid temalt ning ütlesid: „kas sünnib terveks teha hingamispäeval?” nad mõtlesid ta peale kaevata.
והנה שם איש אשר ידו יבשה וישאלוהו לאמר המתר לרפא בשבת למען ימצאו עליו שטנה׃
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sest mõned mõtlesid, et jeesus, kuna juuda käes seisis kukkur, temale ütleb: „0sta, mis meile pühiks vaja on!” või et ta midagi vaestele annaks.
כי יש אשר חשבו כי אמר אליו ישוע קנה לנו צרכי החג או לתת לאביונים יען אשר כיס הכסף תחת יד יהודה׃
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: