From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„põhjused, mille tõttu ühendus on võtnud vastu suhkru, isoglükoosi ja inuliinisiirupite tootmiskvoodisüsteemi, püsivad edasi.
«i motivi che finora hanno indotto la comunità ad applicare un regime di quote di produzione per i settori dello zucchero, dell’isoglucosio e dello sciroppo di inulina rimangono tuttora validi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(8) põhjused, mille tõttu ühendus on võtnud vastu suhkru, isoglükoosi ja inuliinisiirupi tootmiskvoodisüsteemi, püsivad edasi.
(8) i motivi che in passato hanno indotto la comunità ad applicare un regime di quote di produzione per i settori dello zucchero, dell'isoglucosio e dello sciroppo di inulina rimangono tuttora validi.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
– lisada bulgaaria ja rumeenia riikide loetellu, kelle suhtes kohaldatakse suhkru, isoglükoosi ja inuliinisiirupi tootmiskvoodisüsteemi ning rafineerimiseks ettenähtud suhkru traditsiooniliste tarnevajaduste süsteemi;
- inserire la bulgaria e la romania nell'elenco dei paesi che beneficiano del regime di quote di produzione di zucchero, isoglucosio e sciroppo di inulina e per i quali fissato il fabbisogno tradizionale di approvvigionamento di zucchero destinato alla raffinazione;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(5) tootmiskvoodisüsteemi kuritarvitamise vältimiseks tuleks kasutusele võtta nii nende ettevõtete, kellele on eraldatud suhkrutootmiskvoot, kui suhkrut alkoholiks, rummiks või pärmiks töötlevate ettevõtete järelevalve kord.
(5) per evitare abusi o distorsioni del regime delle quote di produzione, è opportuno istituire un sistema di controllo delle imprese a cui vengono attribuite quote di produzione dello zucchero, da un lato, e delle imprese di trasformazione dello zucchero in alcole, rum o lieviti, dall'altro.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) määruse (emÜ) nr 2075/92 artikli 10 lõikega 2 on tootjatel lubatud tarnida ülemäärast toodangut kuni 10% ulatuses nende kvoodist. see võimalus võib olla oluliselt piiratud sordirühmade puhul, mille tagatiskünnist on järgmisel aastal ette nähtud vähendada. tootmiskvoodisüsteemi kohaldamise piisava paindlikkuse tagamiseks, eelkõige seoses sordirühmadega, mille puhul on vajalik üleminek uuele kultuurile, tuleks võimaldada riigi varudes saadaolevaid sama saagi kasutamata koguseid kasutada enne tähtaega, olenemata vastavalt komisjoni määruse (eÜ) nr 2848/98 [3] (viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 531/2000 [4]) artikli 22 lõikes 3 ja artikli 10 lõikes 1 sätestatud tootmiskvoodi eraldamise tõendite väljaandmise tähtpäevadest ja külvieelsete lepingute sõlmimise tähtpäevadest.
(1) il regolamento (ce) n. 2075/92 prevede all'articolo 10, paragrafo 2, la possibilità per il produttore di consegnare la produzione eccedentaria entro il limite del 10% della propria quota di produzione. questa possibilità può essere infatti fortemente limitata nel caso di gruppi di varietà per i quali è previsto per l'anno successivo un limite di garanzia. per garantire, soprattutto riguardo ai gruppi di varietà per i quali è chiesto uno sforzo di riconversione, una flessibilità adeguata nell'applicazione del regime delle quote di produzione è opportuno autorizzare, in deroga alle date limite fissate all'articolo 22, paragrafo 3, e all'articolo 10, paragrafo 1, del regolamento (ce) n. 2848/98 della commissione(3), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n. 531/2000(4), rispettivamente per il rilascio degli attestati di quote di produzione e per la conclusione dei contratti di coltivazione, l'utilizzazione anticipata, a titolo dello stesso raccolto, dei quantitativi non utilizzati e resi disponibili per la riserva nazionale.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: