From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kui teil esineb või on esinenud seedetrakti ummistusi,
se soffre o ha sofferto di una qualsiasi forma di ostruzione del tratto gastrointestinale
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
pärast aasta kestnud annustamist isastele koertele täheldati pöörduvaid väikeste sapijuhade ummistusi
nel cane maschio, dopo un anno di somministrazione sono stati osservati tappi reversibili nei canalicoli biliari a esposizioni superiori a 1,9 volte quella umana.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
sellest kontekstist lähtudes võtab komisjon eriti arvesse objektiivseid asjaolusid nagu näiteks vajadust parandada juurdepääsu isoleeritud piirkondadele ja vähendada teede ummistusi ja saastumist.
in questo contesto, la commissione prenderà in particolare considerazione criteri oggettivi quali la necessità di migliorare l’accessibilità delle regioni isolate o il livello di congestione e inquinamento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sellest kontekstist lähtudes teatas komisjon, et ta võtab arvesse objektiivseid asjaolusid nagu näiteks vajadust parandada juurdepääsu isoleeritud piirkondadele ja vähendada teede ummistusi ja saastumist.
in questo contesto, la commissione prenderà in particolare considerazione criteri oggettivi quali la necessità di migliorare l’accessibilità delle regioni isolate o il livello di congestione e inquinamento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
otsuses järeldatakse, et abiteenused on oma reguleerimisala poolest üleriigilised, sest need sõltuvad vahetust ja usaldusväärsest kättesaadavusest teatud hinnapiirkonnas ning ka sellest, kas võrkudevahelistes ühendustes esineb ummistusi.
la decisione ritiene che i servizi ausiliari abbiano dimensione nazionale, poiché dipendono dalla disponibilità immediata e affidabile nell’ambito di una certa zona di prezzo e poiché può esservi congestione nelle interconnessioni.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
hoiatussignaalseadmeid ja nende juhtimissüsteemi tuleb võimalikul määral kaitsta prahi, tolmu, lume, rahe, lindude jms eest, mis võib mõjutada nende toimimist ja ummistusi põhjustada.
le trombe e i relativi sistemi di comando devono essere protetti, per quanto possibile, da urti e conseguenti ostruzioni causate da oggetti che possono essere presenti nell'aria quali detriti, polvere, neve, grandine o uccelli.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
komisjon meenutab, et liikmesriikide õigust jätta teedevõrgust välja teatavad teelõigud tuleb rakendada mittediskrimineerival viisil ja vastavalt asutamislepingule. sellest kontekstist lähtudes võtab komisjon eriti arvesse objektiivseid asjaolusid nagu näiteks vajadust parandada juurdepääsu isoleeritud piirkondadele ja vähendada teede ummistusi ja saastumist.
la commissione ricorda che il diritto degli stati membri di escludere determinate parti della rete deve essere esercitato in modo non discriminatorio e in conformità con il trattato. in questo contesto, la commissione prenderà in particolare considerazione criteri oggettivi quali la necessità di migliorare l’accessibilità delle regioni isolate o il livello di congestione e inquinamento.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siiski on piirkonna üldine areng viimaste aastakümnete jooksul kaasa toonud kaupade ja reisijate veo kasvu, mis, arvestades sadama füüsilisi piiranguid, on põhjustanud ummistusi sadama töös, konflikte erinevate liiklusviiside vahel ning teenuste üldise kvaliteedi ja konkurentsivõime langemist.
tuttavia, lo sviluppo globale registrato nella regione in questi ultimi decenni ha portato ad un aumento parallelo del traffico navale, commerciale e passeggeri che, considerati i limiti fisici del porto, ha congestionato le operazioni portuali, creando conflitti tra le diverse tipologie di traffico e, in linea generale, riducendo la qualità e la competitività dei servizi prestati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-tuletab meelde, et liikmesriikide õigust jätta teedevõrgust välja teatavad ühisseisukohas sisalduvad teelõigud tuleb rakendada mittediskrimineerival viisil ja vastavalt asutamislepingule. sellest kontekstist lähtudes teatas komisjon, et ta võtab arvesse objektiivseid asjaolusid nagu näiteks vajadust parandada juurdepääsu isoleeritud piirkondadele ja vähendada teede ummistusi ja saastumist.
-precisa che il diritto degli stati membri di escludere determinate parti della rete, previsto dalla posizione comune, deve essere esercitato in modo non discriminatorio e in conformità con il trattato. in questo contesto, la commissione prenderà in particolare considerazione criteri oggettivi quali la necessità di migliorare l’accessibilità delle regioni isolate o il livello di congestione e inquinamento.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: