From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja läkitas nad välja kuulutama jumala riiki ja tegema haigeid terveks,
et misit illos praedicare regnum dei et sanare infirmo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ainult et me ka mõtleksime vaestele, ja just seda ma olen olnud usin tegema.
tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nad varitsesid teda, kas ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et kaevata tema peale.
et observabant eum si sabbatis curaret ut accusarent illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma manitsen siis nüüd kõigepealt tegema palveid, palvusi, eestpalveid, tänupalveid kõigi inimeste eest,
obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui ta hakkas aru tegema, toodi üks ta ette, kes oli talle kümme tuhat talenti võlgu.
et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talent
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siis ütlesid nad temale: „mis me peame tegema, et võiksime teha jumala tegusid?”
dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera de
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kirjatundjad ja variserid varitsesid teda, kas ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et nad leiaksid kaebust tema peale.
observabant autem scribae et pharisaei si in sabbato curaret ut invenirent accusare illu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sest mina olen sinuga ja ükski ei saa su kallale tulla sulle kurja tegema, sest mul on palju rahvast selles linnas!”
propter quod ego sum tecum et nemo adponetur tibi ut noceat te quoniam populus est mihi multus in hac civitat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui tessaloonika juudid said teada, et paulus ka beroias kuulutas jumala sõna, tulid nad sinnagi rahvast ässitama ja rahutuks tegema.
cum autem cognovissent in thessalonica iudaei quia et beroeae praedicatum est a paulo verbum dei venerunt et illuc commoventes et turbantes multitudine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nagu nad heaks ei arvanud kinni pidada jumala tunnetamisest, nii on jumal nad andnud hoolimatu meele sisse, tegema seda, mis ei kõlba;
et sicut non probaverunt deum habere in notitia tradidit eos deus in reprobum sensum ut faciant quae non conveniun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kui keegi kuuleb minu sõnu ega pea neid, selle üle ei mõista mina kohut; sest mina ei ole tulnud kohut mõistma maailma üle, vaid maailma õndsaks tegema.
et si quis audierit verba mea et non custodierit ego non iudico eum non enim veni ut iudicem mundum sed ut salvificem mundu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga paljud rahva seast uskusid temasse ja ütlesid: „kui kristus tuleb, kas ta peaks tegema veel rohkem tunnustähti kui see on teinud?”
de turba autem multi crediderunt in eum et dicebant christus cum venerit numquid plura signa faciet quam quae hic faci
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
see kivikangur olgu tunnistajaks, samuti olgu see sammas tunnistajaks, et mina ei tohi tulla sellest kivikangrust mööda sinu juurde ja et sina ei tohi tulla sellest kivikangrust ja sambast mööda minu juurde kurja tegema!
testis erit tumulus inquam iste et lapis sint in testimonio si aut ego transiero illum pergens ad te aut tu praeterieris malum mihi cogitan
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui nad seda kuulsid, läks see neil südamest läbi ja nad ütlesid peetrusele ja teistele apostlitele: „mehed, vennad, mis me peame tegema?”
his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jäägu sinust kaugele see tegu, et tapad õige ühes õelaga, et õigel käib käsi nagu õelalgi! jäägu see sinu poolt tegemata! kas kõige maailma kohtumõistja ei peaks tegema õigust?”
absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja naine nägi, et puust oli hea süüa, ja see tegi ta silmadele himu, ja et puu oli ihaldusväärne, sest see pidi targaks tegema. siis ta võttis selle viljast ja sõi ning andis ühtlasi ka oma mehele, ja tema sõi.
vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum et pulchrum oculis aspectuque delectabile et tulit de fructu illius et comedit deditque viro suo qui comedi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: