Results for lootuse translation from Estonian to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Maori

Info

Estonian

ja kannatlikkus saadab püsivuse ja püsivus lootuse;

Maori

ko ta te manawanui he matauranga; ko ta te matauranga he tumanako

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

et meie, tema armu läbi õigeks tehtud, saaksime igavese elu pärijaiks lootuse järgi.

Maori

kia whakatikaia ai tatou e tona aroha noa, kia whiwhi ai ki te taonga, ara ki te ora tonu e tumanakohia atu nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga me ihaldame seda, et te igaüks osutaksite sama indu täieliku lootuse säilitamiseks otsani;

Maori

otiia e hiahia ana matou kia whakakitea taua uaua na ano e tenei, e tenei o koutou, kia taea rawatia te pumautanga o te whakaaro i tumanako ai koutou a te mutunga ra ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja nüüd ma seisan kohtu ees lootuse pärast selle tõotuse peale, mille jumal on andnud meie esiisadele

Maori

tenei ahau te tu nei i konei, te whakawakia nei mo te tumanako ki te mea i korerotia e te atua i mua ki o tatou matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

mis teil on taevasse tallele pandud lootuse pärast, millest te varemalt olete kuulnud evangeeliumi tõesõna kaudu,

Maori

mo te mea e taria atu nei, e takoto mai nei ma koutou i te rangi, ko ta koutou i rongo ai i mua ki te kupu o te pono o te rongopai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga lootuse jumal täitku teid kõige rõõmu ja rahuga usus, et teil oleks rohkesti lootust püha vaimu väes!

Maori

na, ma te atua, nana nei te tumanako, e whakaki koutou ki te hari katoa, ki te rangimarie, i runga i te whakapono, kia hua ai to koutou tumanako, i runga i te kaha o te wairua tapu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga kristus kui poeg on tema koja üle; ja tema koda oleme meie, kui me julguse ning lootuse kiitlemise hoiame otsani kindla.

Maori

ko te karaiti ia i rite ki te tama i tona whare ano; ko tona whare tonu hoki tatou, ki te u to tatou maia me te whakamanamana ki te mea e tumanakohia atu nei, a taea noatia te mutunga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

aga meie issand jeesus kristus ise ja jumal, meie isa, kes meid on armastanud ja meile on andnud igavese troosti ja hea lootuse armuannina,

Maori

na, ma to tatou ariki, ma ihu karaiti pu ano, ma te atua, ma to tatou matua, i aroha mai nei ki a tatou, i homai nei i te whakamarie mutungakore, me te mea pai e tumanakohia atu nei, he meatanga na te aroha noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vaid pühitsege issandat kristust oma südameis, olles alati valmis andma vastust igaühele, kes teilt nõuab seletust lootuse kohta, mis teis on.

Maori

engari whakatapua a te karaiti hei ariki i roto i o koutou ngakau: kia rite tonu hoki te kupu i a koutou i nga wa katoa, hei whakahokinga atu ma koutou ki nga tangata katoa, e ui ana ki a koutou ki te mea e tumanakohia atu nei e koutou; kia maha ki ano ia te ngakau, kia wehi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tema uskus üle lootuse lootuses, et ta saab paljude rahvaste isaks vastavalt sõnale: „nõnda peab olema sinu sugu!”

Maori

ahakoa kahore he rawa, u tonu tona manakonako ki a ia, kia meinga ai ia hei matua mo nga iwi maha, pera me te mea i korerotia, ka penei tau whanau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ja mille täitumist meie kaksteist suguharu ööd ja päevad alati jumalat teenides loodavad näha. selle lootuse pärast, kuningas, tõstavad juudid kaebust minu peale!

Maori

e tumanako nei o tatou iwi kotahi tekau ma rua kia uru ki tenei, i a ratou e mahi tonu nei ki te atua i te ao, i te po. ko tenei e tumanakohia atu nei e te kingi, te mea e whakawakia nei ahau e nga hurai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kuna aga paulus teadis, et üks osa neist oli sadusere ja teine varisere, siis ta hüüdis suurkohtu ees: „mehed, vennad, ma olen variser ja variseri poeg, lootuse ja surnute ülestõusmise pärast olen ma kohtu ees!”

Maori

a, no ka kite a paora no nga haruki etahi, ko etahi no nga parihi, ka karanga ia i roto i te runanga, e oku tuakana, he parihi ahau, he tama na nga parihi: ko te aranga o te hunga mate e tumanakohia nei te mea e whakawakia nei ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,873,801,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK