Results for ümberarvestus translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

ümberarvestus

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

Ümberarvestus-tegur

Polish

współczynnik przekształcenia

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ümberarvestus välisvaluutast, 14.

Polish

przeliczanie walut obcych, 14.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kursside ümberarvestus toimub turukursside alusel.

Polish

przeliczanie walut odbywa się po kursie rynkowym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Estonian

kursside ümberarvestus toimub turukursside alusel;

Polish

operacje wymiany są dokonywane po kursie rynkowym;

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

- vahetuskursside ümberarvestus toimub turukursside alusel.

Polish

- przeliczanie walut odbywa się po kursie rynkowym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

5. vahetuskursside ümberarvestus toimub turukursside alusel.

Polish

5) operacje wymiany walut dokonywane są po kursie rynkowym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

maksuhalduri võimalus teha ümberarvestus kõnealuse tähtaja möödumisel

Polish

możliwość ponownego ustalenia wymiaru podatku po upływie tego rodzaju terminu zawitego

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

d) kursside ümberarvestus toimub turukursside alusel; ja

Polish

d) operacje wymiany są dokonywane po kursie rynkowym; oraz

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kas äriühingu omakapitali ümberarvestus, sh vajadusel selle suurendamine või vähendamine on läbi mõeldud?

Polish

czy przygotowano przeliczenie oraz, w razie konieczności, zwiększenie lub zmniejszenie kapitału firmy?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

piirkondades, kus hindade registreerimine põhineb tallerümpade massi individuaalsel hindamisel, põhineb ümberarvestus sellel hinnangul.

Polish

w regionach, gdzie rejestrowane ceny oparte są na jednostkowej ocenie wagi tuszy jagnięcej, przelicznik jest oparty na tej ocenie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

piirkondades, kus rümba massi hindamiseks kasutatakse elusloomade individuaalset hindamist, võib ümberarvestus põhineda sellel hinnangul.

Polish

jednakże w regionach, gdzie prowadzona jest indywidualna ocena żywych zwierząt zmierzająca do oceny ciężaru tuszy, przelicznik może opierać się na tej ocenie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ümberarvestus tehakse vastavalt selle aasta 1. jaanuaril kehtinud kursile, mil liikmesriik teeb otsuse hüvitise maksmise või abi andmise kohta.

Polish

wymiana zostanie dokonana po kursie obowiązującym w dniu 1 stycznia roku, w którym dane państwo członkowskie podejmuje decyzję o udzieleniu premii bądź pomocy finansowej.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

parema võrreldavuse huvides on see toodud eurodes (ümberarvestus: 1 euro = 1,95583 saksa marka).

Polish

dla lepszego porównania jej wartość wyrażana jest w eur (przeliczenie: 1 eur = 1,95583 dem).

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

sellega seonduvaid aspekte, nagu pikaajaliste eelmaksete hindamine (kindlustusmatemaatiline meetod), kogutud intressid ja ümberarvestus välisvaluutast, käsitletakse hilisemas etapis.

Polish

kwestie powiązane, takie jak oszacowanie prefinansowania długoterminowego (metodą aktuarialną), wygenerowane odsetki oraz przeliczanie na waluty obce zostaną objęte kontrolą w dalszej kolejności.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

sellist individuaalset lähenemist võib kohaldada nende eksportijate suhtes, kellega seoses on põhjendatud nõuete alusel võimalik näidata, et täielikult või osaliselt välisomandis olevate äriühingute või ühisettevõtete puhul on nad vabad kapitali ja kasumit kodumaale tagasi tooma, et ekspordihinnad ja müügitingimused on vabalt määratud ning et kursside ümberarvestus toimub turukursside alusel.

Polish

takie indywidualne traktowanie może zostać przyznane eksporterom, co do których można udowodnić, na podstawie uzasadnionych roszczeń, że w przypadku przedsiębiorstw będących całkowicie lub częściowo własnością spółek zagranicznych lub wspólnych przedsiębiorstw mają oni swobodę wycofywania do kraju kapitału i zysków, że ceny eksportowe i wywożone ilości oraz warunki sprzedaży są swobodnie ustalane oraz że operacje wymiany są dokonywane po kursie rynkowym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(29) algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti a kohaselt kehtestatakse vajaduse korral tollimaks artikli 2 lõikele 7 vastavate riikide kõigi eksportijate suhtes, välja arvatud juhul, kui äriühingud suudavad vastavalt algmääruse artikli 9 lõikele 5 tõendada et i) täielikult või osaliselt välisomandis olevate äriühingute või ühisettevõtete puhul on nad vabad kapitali ja kasumit kodumaale tagasi tooma; ii) nende ekspordihinnad ja -kogused ning müügitingimused on vabalt määratud; iii) enamusosalus kuulub eraisikutele, direktorite nõukogusse kuuluvad või juhtival positsioonil olevad riigiametnikud moodustavad vähemuse või tuleb näidata, et sellest hoolimata on äriühing riiklikust sekkumisest piisavalt sõltumatu; iv) kursside ümberarvestus toimub turukursside alusel; v) riiklik sekkumine ei võimalda meetmetest kõrvalehoidmist, kui üksikeksportijatele määratakse erinevad tollimaksumäärad.

Polish

(29) na mocy art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego cło obowiązujące na terytorium całego państwa, jeśli ma to zastosowanie, jest ustalane dla państw, do których stosuje się art. 2 ust. 7, poza przypadkami, w których przedsiębiorstwa mogą wykazać, zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, że: i) w przypadku przedsiębiorstw będących całkowicie lub częściowo własnością spółek zagranicznych lub wspólnych przedsiębiorstw eksporterzy mają swobodę wycofywania do kraju kapitału i zysków; ii) ich ceny eksportowe, ilości, jak również warunki sprzedaży są ustalane swobodnie; iii) większość udziałów znajduje się w posiadaniu osób prywatnych, urzędnicy państwowi znajdujący się w zarządzie lub zajmujący kluczowe stanowiska kierownicze są w mniejszości lub zostaje wykazane, że spółka jest wystarczająco niezależna od interwencji państwa; iv) stosują one kursy wymiany w wysokości odpowiadającej rynkowym; i v) ingerencja ze strony państwa nie miałaby miejsca w stopniu pozwalającym na obchodzenie środków, gdyby pojedynczym eksporterom przyznano inne stawki celne.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,794,204,083 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK