Results for käibemaksukomiteega translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

käibemaksukomiteega

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

sellega antakse aega ka vajalikeks konsultatsioonideks käibemaksukomiteega.

Polish

wspomniana decyzja daje również czas na przeprowadzenie wszelkich niezbędnych konsultacji z komitetem vat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

pöördmaksustamise mehhanismi kasutamise üle liikmesriikides tuleb konsulteerida käibemaksukomiteega.

Polish

zastosowanie mechanizmu samonaliczania w państwach członkowskich jest konsultowane z komitetem ds. vat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kavandatav üheaastane tähtaeg võimaldab läbi viia ka näiteks vajalikke lisakonsultatsioone käibemaksukomiteega ja annab piisavalt aega vajalike siseriiklike muudatuste elluviimiseks.

Polish

proponowany okres jednego roku pozwoli na odbycie ponownych konsultacji, np. z komitetem ds. vat, jeśli zajdzie taka potrzeba, i pozwoli na wprowadzenie wszelkich niezbędnych zmian w ustawodawstwie na poziomie krajowym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

pärast käibemaksukomiteega konsulteerimist võib iga liikmesriik seoses majanduse tsüklilisusega mahaarvamissüsteemist osaliselt või täielikult välja arvata mõningad või kõik kapitalikaubad või muud kaubad.

Polish

po konsultacji z komitetem ds. vat każde państwo członkowskie może, z przyczyn wynikających z koniunktury gospodarczej, częściowo lub całkowicie wyłączyć wszystkie lub niektóre dobra inwestycyjne lub inne dobra z przepisów dotyczących odliczeń.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

pärast käibemaksukomiteega konsulteerimist võivad liikmesriigid maksukohustuslase eelmise 12 kuu ekspordimahuga võrdses väärtuses maksust vabastada järgmised tema tehtud või tema kasutuseks mõeldud tehingud:

Polish

po konsultacji z komitetem ds. vat, państwa członkowskie mogą zwolnić następujące transakcje dokonywane przez podatnika lub dla niego przeznaczone do kwoty równej wartości eksportu zrealizowanego przez tego podatnika w okresie poprzednich 12 miesięcy:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kasutades lõikes 1 ettenähtud maksuvabastuse võimalust ja pärast konsulteerimist käibemaksukomiteega, laiendavad liikmesriigid käesolevat maksuvabastust maksukohustuslase poolt artiklis 138 ettenähtud tingimustel tehtud tarnetega seotud tehingutele tema eelmise 12 kuu samadel tingimustel tehtud kaubatarnete koguväärtuse ulatuses.

Polish

w przypadku gdy państwa członkowskie korzystają z możliwości zwolnienia przewidzianej w ust. 1, po konsultacji z komitetem ds. vat, stosują one również to zwolnienie w odniesieniu do transakcji związanych z dostawami dokonywanymi przed podatnika na warunkach określonych w art. 138, do kwoty równej wartości dostaw dokonanych przez tego podatnika na tych samych warunkach w okresie poprzednich 12 miesięcy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

pärast käibemaksukomiteega konsulteerimist võib iga liikmesriik oma territooriumil asuvaid isikuid, kes on õiguslikult iseseisvad, kuid rahaliste, majanduslike ja organisatsiooniliste sidemete kaudu üksteisega tihedalt seotud, käsitada ühe maksukohustuslasena.

Polish

po konsultacji z komitetem doradczym ds. podatku od wartości dodanej (zwanym dalej%quot%komitetem ds. vat%quot%), każde państwo członkowskie może uznać za jednego podatnika osoby mające siedzibę na terytorium tego samego państwa członkowskiego, które będąc niezależnymi pod względem prawnym, są ściśle powiązane pod względem finansowym, ekonomicznym i organizacyjnym.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui mõnes liikmesriigis on artiklite 187 ja 188 kohaldamise praktiline mõju tühine, võib see liikmesriik pärast käibemaksukomiteega konsulteerimist loobuda nimetatud artiklite kohaldamisest, võttes arvesse üldist käibemaksu mõju kõnealuses liikmesriigis ning halduse lihtsustamise vajadust, tingimusel et see ei põhjusta konkurentsimoonutusi.

Polish

jeśli w którymkolwiek z państw członkowskich skutki stosowania art. 187 i 188 są nieistotne, państwo to może, po konsultacji z komitetem ds. vat, powstrzymać się od ich stosowania, biorąc pod uwagę ogólny wpływ vat w danym państwie członkowskim i potrzebę uproszczenia procedur administracyjnych, oraz pod warunkiem że nie spowoduje to zakłóceń konkurencji.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kui konsulteerimisest käibemaksukomiteega ei tulene teisiti, on liikmesriikide ülesanne määratleda need muud ladustamisprotseduurid, mis ei ole tolliladustamisprotseduurid; sellegipoolest on sellistest protseduuridest põhimõtteliselt vaja välja jätta kaubad, mis on mõeldud tarnimiseks jaemüügietapis;

Polish

z zastrzeżeniem obowiązku konsultacji z komitetem ds. podatku od wartości dodanej, państwa członkowskie odpowiedzialne są za określenie uregulowań dotyczących składów innych niż składy celne; konieczne jest jednakże w zasadzie wyłączenie z takich rozwiązań towarów przeznaczonych do dostawy na detalicznym etapie obrotu;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

2. kuuenda direktiivi 77/388 artikli 17 lõike 7 esimest lauset tuleb tõlgendada nii, et see ei luba liikmesriigil käibemaksu mahaarvamissüsteemist välja arvata kaupu nimetatud direktiivi artikliga 29 asutatud käibemaksukomiteega eelnevalt konsulteerimata. samuti ei luba nimetatud säte liikmesriigil võtta selle maksu mahaarvamissüsteemi puudutavaid meetmeid, mis ei sisalda märget nende ajalise piirangu kohta ja/või mis on osa struktuuriliste kohandusmeetmete kogumist, mille eesmärk on vähendada eelarvedefitsiiti ja võimaldada riigivõla tagasimaksmist.

Polish

2) artykuł 17 ust. 7 zdanie pierwsze szóstej dyrektywy 77/388 należy interpretować w ten sposób, że nie zezwala on państwu członkowskiemu na wyłączenie niektórych towarów z systemu odliczeń podatku od wartości dodanej bez uprzedniej konsultacji z komitetem doradczym ds. podatku od wartości dodanej ustanowionym w art. 29 tej dyrektywy. przepis ten nie zezwala również państwu członkowskiemu na przyjmowanie przepisów, określających wyłączenie niektórych towarów z systemu odliczeń tego podatku, które nie przewidują ograniczenia ich obowiązywania w czasie lub które należą do przepisów dostosowawczych o charakterze strukturalnym, mających na celu obniżenie deficytu budżetowego i umożliwienie spłaty długu publicznego państwa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,966,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK