Results for kaitsekotti translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

kaitsekotti

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

keelatud on kasutada kaitsekotti ja päraülakaitset korraga.

Polish

zabrania się jednoczesnego stosowania worka wzmacniającego i górnego fartucha włoka.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

kui kasutatakse kahte kaitsekotti, peab teise väikseim silmasuurus olema 120 mm.

Polish

w przypadku gdy używany jest drugi worek wzmacniający, rozmiar jego oczka wynosi 120 milimetrom.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kui kasutatakse kahte kaitsekotti, peab teise koti võrgusilm olema vähemalt 120 mm."

Polish

w przypadku gdy używany jest drugi worek wzmacniający, minimalny rozmiar wynosi 120 milimetrów.",

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ristpined – köis mis ümbritseb ringjoones noodapära või kaitsekotti ja mis on kinnitatud selle külge;

Polish

j) "pas okrężny" oznacza linę otaczającą worek włoka lub worek wzmacniający i przymocowaną do niego;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

ristpined köis mis ümbritseb ringjoones noodapära või kaitsekotti ja mis on kinnitatud selle külge; k)

Polish

„pas okrężny” oznacza linę otaczającą worek włoka lub worek wzmacniający i przymocowaną do niego;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ristpined on ringikujulised köied, mis ümbritsevad korrapäraste vahedega ringjoones noodapära või kaitsekotti ja on kinnitatud selle külge.

Polish

obręcze okrągłe są to liny w formie pierścieni otaczające poprzecznie worek włoka lub worek wzmacniający w regularnych odstępach i umocowane do niego.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

4. võrgusilm on vähemalt kaks korda suurem kui noodapäral. kui kasutatakse kahte kaitsekotti, peab teise väikseim silmasuurus olema 120 mm.

Polish

4. wielkość oczka musi być równa przynajmniej podwójnej wielkości worka włoka. w przypadku gdy używany jest drugi worek wzmacniający, rozmiar jego oczka wynosi 120 milimetrów.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

korraga on keelatud kasutada mitut kaitsekotti, välja arvatud juhul, kui kaitsekott kinnitatakse kuni 60 mm võrgusilmaga traalide külge; sel juhul võib kasutada kaht kaitsekotti.

Polish

zabrania się stosowania więcej niż jednego wzmacniającego worka z wyjątkiem przypadków doczepienia do włoków o wielkości oczka równej lub mniejszej niż 60 milimetrów, gdzie można używać dwóch worków wzmacniających.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

3. võrgusilm on vähemalt kaks korda suurem kui noodapäral, aga mitte mingil juhul alla 80 mm. kui kasutatakse kahte kaitsekotti, peab teise väikseim silmasuurus olema 120 mm.

Polish

3. dozwolony rozmiar oczka równa się co najmniej dwukrotności rozmiaru oczka worka włoka, a w żadnym przypadku nie może być mniejszy niż 80 milimetrów. w przypadku gdy używany jest drugi worek wzmacniający, rozmiar jego oczka wynosi 120 milimetrom.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

korraga on keelatud kasutada mitut kaitsekotti, välja arvatud juhul, kui kaitsekott kinnitatakse kuni 60 mm võrgusilmaga traalide külge; sel juhul võib kasutada kaht kaitsekotti."

Polish

zabrania się stosowania więcej niż jednego worka wzmacniającego, z wyjątkiem przypadków, gdy jest on przyłączony do włoków o rozmiarze oczek równym lub mniejszym niż 60 milimetrów, do których można stosować dwa worki wzmacniające.",

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

u) sulgurtropp – köis, mis ümbritseb ringjoones lõdvalt noodapära või kaitsekotti, juhul kui see olemas on, ja mis on kinnitatud selle külge silmuste või rõngaste abil;

Polish

(u) „pas podnoszący” oznacza linę otaczającą worek włoka (lub worek wzmacniający, gdy taki występuje) wzdłuż jego obwodu i przymocowaną do niego za pomocą pętli lub pierścieni;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

rohkem kui ühe kaitsekoti kasutamine on keelatud, välja arvatud võrkude puhul, mis vastavad määruse (emÜ) nr 171/83 artikli 3 ja ii lisa nõuetele ja mille puhul võib kasutada kahte kaitsekotti.

Polish

zabrania się używania więcej niż jednego worka wzmacniającego, z wyjątkiem sieci zgodnych z art. 3 i załącznikiem ii do rozporządzenia (ewg) nr 171/83, w stosunku do których mogą być użyte dwa worki wzmacniające.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,833,864 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK